Ezekiel 10:7 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y un querubín extendió su mano de entre los querubines al fuego que estaba entre los querubines, y tomó fuego , y lo puso en las palmas del que estaba vestido de lienzos, el cual lo tomó y se salió.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y vn cherubin estẽdió ſu mano de entre los cherubines àl fuego que eſtaua entre los Cherubines, y tomó, y puso enlas palmas del queestaua veſtido de lienços, el qual lo tomó, y ſalióse.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Uno de los querubines alargó su mano hacia el fuego que había en medio de ellos, lo tomó y lo puso en las manos del hombre con ropa de lino. Este lo tomó y salió.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Uno de los querubines alargó su mano hacia el fuego que había en medio de ellos, lo tomó y lo puso en las manos del hombre con ropa de lino. Este lo tomó y salió.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Uno de los querubines alargó su mano hacia el fuego que había en medio de ellos, lo tomó y lo puso en las manos del hombre con ropa de lino. Este lo tomó y salió.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Uno de los querubines alargó su mano hacia el fuego que había en medio de ellos, lo tomó y lo puso en las manos del hombre con ropa de lino. Este lo tomó y salió.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El querubín extendió su mano de entre los querubines hacia el fuego que estaba entre ellos, lo tomó y lo puso en las manos del que estaba vestido de lino, el cual lo tomó y salió.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y un querubín extendió su mano de entre los querubines al fuego que estaba entre los querubines, y tomó, y puso en las manos del que estaba vestido de lino, el cual lo tomó y se salió.
Spanish DHH 1996
Debajo de las alas de los seres alados se veía algo como una mano de hombre. Uno de ellos extendió la mano hacia el fuego que estaba en medio, y tomando un poco lo puso en las manos del hombre vestido de lino, que lo tomó y se fue.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y un querubín extendió su mano de entre los querubines al fuego que estaba entre los querubines, y tomó fuego, y lo puso en las palmas del que estaba vestido de lienzos, el cual lo tomó y se salió.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces un querubín extendió su mano por entre los querubines, hacia el fuego que había en medio de ellos, y tomando del mismo, lo puso en las manos del que estaba vestido de lino blanco, el cual lo tomó y salió.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El querubín extendió su mano de entre los querubines hacia el fuego que estaba entre ellos, lo tomó y lo puso en las manos del que estaba vestido de lino, el cual lo tomó y salió.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces uno de los querubines extendió su mano (pues cada querubín tenía, debajo de sus alas, lo que se parecían a manos humanas) y tomó algunas brasas encendidas de las llamas de entre las ruedas y las puso en las manos del hombre vestido de lino, quien las tomó y salió.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego uno de los querubines extendió la mano y tomó algunas brasas de en medio del fuego que ardía entre ellos. Puso las brasas en las manos del hombre vestido de lino y el hombre las tomó y salió de allí.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Uno de los querubines extendió la mano, tomó el fuego que estaba entre ellos, y lo puso en las manos del hombre vestido de lino. Aquél lo recibió y se fue.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Uno de los seres alados extendió la mano y tomó el fuego que estaba entre ellos, tomó también un carbón ardiente y lo colocó en las manos del hombre que estaba vestido de lino, quien lo tomó y se fue.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Un querubín extendió su mano de en medio de los querubines al fuego que estaba entre ellos, y tomó de él y lo puso en las manos del que estaba vestido de lino, el cual lo tomó y salió.
Spanish RVA 1989
Entonces un querubín extendió su mano de entre los querubines hacia el fuego que había en medio de los querubines, tomó de él y lo puso en las manos del que estaba vestido de lino. Y éste lo tomó y salió.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces un querubín extendió su mano de entre los querubines hacia el fuego que había en medio de los querubines, tomó de él y lo puso en las manos del que estaba vestido de lino. Y este lo tomó y salió.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces uno de los querubines extendió su mano hacia el fuego y, luego de tomar fuego de allí, lo puso en las manos del que estaba vestido de lino, y este lo tomó y salió.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y un querubín extendió su mano de entre los querubines al fuego que estaba entre los querubines, y tomó, y puso en las palmas del que estaba vestido de lienzos, el cual lo tomó y salióse.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y un querubín extendió su mano de entre los querubines al fuego que estaba entre los querubines, y tomó, y puso en las palmas del que estaba vestido de lienzos, el cual lo tomó y salióse.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y un querubín extendió su mano de en medio de los querubines al fuego que estaba entre ellos, y tomó de él y lo puso en las manos del que estaba vestido de lino, el cual lo tomó y salió.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Un querubín extendió su mano de en medio de los querubines al fuego que estaba entre ellos, y tomó de él y lo puso en las manos del que estaba vestido de lino, el cual lo tomó y salió.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y un querubín extendió su mano de en medio de los querubines al fuego que estaba entre ellos, y tomó de él y lo puso en las manos del que estaba vestido de lino, el cual lo tomó y salió.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces uno de los querubines extendió la mano y tomó un poco del fuego que había entre ellos. Se lo entregó al hombre vestido de lino, que lo tomó y se fue.