Ezekiel 13:12 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y he aquí, cuando la pared haya caído, no os dirán: ¿Dónde está la embarradura con que pañetasteis?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y heaqui que la pared cayó: No os dirán entonces donde eſtá el embarradura conque embarrastes?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
caerá el muro sin remedio. ¿Creen que no les preguntarán: “Dónde está la cal que le pusieron”?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
caerá el muro sin remedio. ¿Creéis que no os preguntarán: «Dónde está el enlucido que pusisteis»?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
caerá el muro sin remedio. ¿Creen que no les preguntarán: «Dónde está la cal que le pusieron»?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
caerá el muro sin remedio. ¿Creéis que no os preguntarán: “Dónde está el enlucido que pusisteis”?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
He aquí, cuando el muro haya caído, ¿no se os preguntará: "¿Dónde está la cal con que lo recubristeis?"
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y he aquí cuando la pared haya caído, ¿no os dirán: ¿Dónde está la embarradura con la que recubristeis?
Spanish DHH 1996
y la pared se vendrá abajo. Entonces les preguntarán: ‘¿Dónde está la cal con que la recubristeis?’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y he aquí, cuando la pared haya caído, no os dirán: ¿Dónde está la embarradura con que pañetasteis?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y cuando el muro haya caído, ¿no os dirán: Dónde está la embarradura con que lo revocasteis?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando el muro haya caído, ¿no les preguntarán: “¿Dónde está la cal con que lo recubrieron?”?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y cuando la pared caiga, la gente exclamará: “¿Por qué no nos dijeron que no aguantaba? ¿Por qué la blanquearon y solo disimularon sus grietas?”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces, cuando caiga el muro, la gente exclamará: “¿Qué pasó con la cal que pusieron ustedes?”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y cuando la pared se haya caído, les preguntarán: ‘¿Qué pasó con la hermosa fachada?’
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando el muro se caiga, la gente les preguntará que de qué sirvió que enyesaran el muro.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y cuando la pared haya caído, ¿no os preguntarán dónde está la mezcla con que la recubristeis?
Spanish RVA 1989
Y he aquí que el muro caerá. ¿Acaso no os dirán: ‘¿Dónde está, pues, la cal con que lo recubristeis?’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y he aquí que el muro caerá. ¿Acaso no les dirán: ‘¿Dónde está, pues, la cal con que lo recubrieron?’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y cuando la pared esté por los suelos, ¡seguramente les van a preguntar qué pasó con el lodo suelto con que embarraron la pared para recubrirla!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y he aquí, cuando la pared habrá caído, no os dirán: ¿Dónde está la embarradura con que encostrasteis?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y he aquí, cuando la pared habrá caído, no os dirán: ¿Dónde está la embarradura con que encostrasteis?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y he aquí cuando la pared haya caído, ¿no os dirán: Dónde está la embarradura con que la recubristeis?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y he aquí que cuando la pared haya caído, ¿no os preguntarán dónde está la mezcla con que la recubristeis?”
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y he aquí cuando la pared haya caído, ¿no os dirán: ¿Dónde está la embarradura con que la recubristeis?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿No creen que cuando el muro se derrumbe la gente te preguntará: ‘¿Qué pasó con la cal que pintaste?’