Ezekiel 15:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
He aquí, que es puesto en el fuego para ser consumido; sus dos extremos consumió el fuego, y la parte del medio se quemó; ¿aprovechará para obra alguna ?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Heaqui que es pueſto enel fuego para ſer consumido, ſus dos cabos cõsumió el fuego, y la parte del medio ſe quemó: aprouechará para alguna obra?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si se echa al fuego como combustible, sus extremos se consumen en las llamas y por dentro queda calcinada; ¿servirá entonces para algo?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si se echa al fuego como combustible, sus extremos se consumen en las llamas y por dentro queda calcinada; ¿servirá entonces para algo?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si se echa al fuego como combustible, sus extremos se consumen en las llamas y por dentro queda calcinada; ¿servirá entonces para algo?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si se echa al fuego como combustible, sus extremos se consumen en las llamas y por dentro queda calcinada; ¿servirá entonces para algo?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Si en el fuego se ha puesto para consumirla y el fuego ha consumido los dos extremos, también la parte de en medio ha sido quemada, ¿es aún útil para algo?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
He aquí, que es puesto en el fuego para ser consumido; sus dos extremos consumió el fuego, y la parte del medio se quemó; ¿servirá para obra alguna?
Spanish DHH 1996
No sirve más que para leña. Y cuando el fuego ha quemado las puntas y el centro está hecho carbón, ¿para qué puede servir?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
He aquí, que es puesto en el fuego para ser consumido; sus dos extremos consumió el fuego, y la parte del medio se quemó; ¿aprovechará para obra alguna?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si lo echan a la lumbre para cebarla, Y el fuego le devora las puntas, Y el centro queda chamuscado, ¿Servirá para algo?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Si en el fuego se ha puesto para consumirla y el fuego ha consumido los dos extremos, también la parte de en medio ha sido quemada, ¿es aún útil para algo?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Sólo sirve para hacer leña, y aún así arde en forma muy pobre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No, solo sirve para leña y aun como leña se consume demasiado rápido.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Escasamente sirve para alimentar el fuego! Pero ¿de qué sirve cuando sus extremos se consumen y ya se ha quemado por dentro?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La leña de la vid solo sirve como combustible. El fuego la consume por los extremos hasta que la quema por dentro. ¿Puede acaso usarla así el artesano?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Es puesta en el fuego para ser consumida. Cuando el fuego haya consumido sus dos extremos y la parte de en medio se haya quemado, ¿servirá para obra alguna?
Spanish RVA 1989
He aquí que más bien es echada al fuego para ser consumida; el fuego consume sus dos extremos, y su parte de en medio es abrasada. ¿Servirá para hacer algún objeto?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
He aquí que más bien es echada al fuego para ser consumida; el fuego consume sus dos extremos, y su parte de en medio es abrasada. ¿Servirá para hacer algún objeto?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Al contrario! ¡Se echa en el fuego para que arda! Con sus dos extremos consumidos por el fuego, y con la parte de en medio quemada, ¿puede servir para algo?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
He aquí, que es puesto en el fuego para ser consumido; sus dos cabos consumió el fuego, y la parte del medio se quemó; ¿aprovechará para obra alguna?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
He aquí, que es puesto en el fuego para ser consumido; sus dos cabos consumió el fuego, y la parte del medio se quemó; ¿aprovechará para obra alguna?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
He aquí, es puesta en el fuego para ser consumida; sus dos extremos consumió el fuego, y la parte de en medio se quemó; ¿servirá para obra alguna?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
He aquí, es puesta en el fuego para ser consumida. Cuando sus dos extremos haya consumido el fuego y la parte de en medio se haya quemado, ¿servirá para obra alguna?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
He aquí, es puesta en el fuego para ser consumida; sus dos extremos consumió el fuego, y la parte de en medio se quemó; ¿servirá para obra alguna?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Solo sirve como leña; en cuanto se queman sus puntas, y el centro se hace carbón, ¡ya no sirve para nada!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“No, sólo hay que echarla al fuego para mantenerlo encendido. Incluso así, el fuego quema los dos extremos, pero sólo carboniza la parte del centro. ¿Se puede utilizar para algo?