Ezekiel 17:14 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Para que el Reino fuese abatido y no se levantase, sino que guardase su alianza y estuviese en ella.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Paraque el Reyno fueſſe abaxado, y no ſe leuantaſſe: mas que guardaſſe ſu aliãça, y estuuiesfe en clla.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
de que sería un reino sumiso, que no intentaría rebelarse, que sabría respetar su alianza, y así podría subsistir.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
de que sería un reino sumiso, que no intentaría rebelarse, que sabría respetar su alianza, y así podría subsistir.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
de que sería un reino sumiso, que no intentaría rebelarse, que sabría respetar su alianza, y así podría subsistir.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
de que sería un reino sumiso, que no intentaría rebelarse, que sabría respetar su alianza, y así podría subsistir.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
para que el reino quedara sometido sin poder levantarse, a fin de que guardando su pacto se mantuviera.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
para que el reino fuese abatido y no se levantase, sino que guardase su alianza y estuviese en ella.
Spanish DHH 1996
para que Judá fuera un reino débil, incapaz de levantarse, aunque dispuesto a cumplir ese pacto y a mantenerlo en vigor.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Para que el Reino fuera abatido y no se levantara, sino que guardara su alianza y estuviera en ella.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
A fin de que el reino fuera abatido, Y no se ensoberbeciera, Y observara fielmente el pacto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
para que el reino quedara sometido sin poder levantarse, a fin de que guardando su pacto se mantuviera.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Con esta estrategia se aseguró de que Israel no fuera fuerte de nuevo y no tuviera ánimo de rebelarse.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
para que Israel no se fortaleciera nuevamente y se rebelara. Solo si cumplía su tratado con Babilonia podría Israel sobrevivir.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Esto lo hizo para humillar a Judá. Así le impidió sublevarse y lo obligó a cumplir el tratado para poder subsistir.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así que Judá terminó siendo un reino débil y nunca pudo recuperarse. Se vio obligada a respetar el pacto que Nabucodonosor hizo con el rey de Judá.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
para que el reino sea abatido y no se rebele, a fin de que, al guardar el pacto, permanezca en pie.
Spanish RVA 1989
para que el reino fuera abatido y no volviera a levantarse, para que guardara el convenio y lo mantuviera.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
para que el reino fuera abatido y no volviera a levantarse, para que guardara el convenio y lo mantuviera.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Con esto, el reino quedaría totalmente sometido, aunque podría subsistir mediante el cumplimiento del pacto.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Para que el reino fuese abatido y no se levantase, sino que guardase su alianza y estuviese en ella.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Para que el reino fuese abatido y no se levantase, sino que guardase su alianza y estuviese en ella.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
para que el reino fuese abatido y no se levantase, a fin de que guardando el pacto, permaneciese en pie.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
para que el reino fuera abatido y no se levantara, a fin de que, guardando el pacto, permaneciera en pie.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
para que el reino fuese abatido y no se levantase, a fin de que guardando el pacto, permaneciese en pie.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
para que el reino se mantuviera en sujeción y no fuera lo suficientemente fuerte como para rebelarse; sólo sobreviviría manteniendo su acuerdo con él.