Ezekiel 17:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y fue otra gran águila, de grandes alas y de muchas plumas; y he aquí que esta vid juntó cerca de ella sus raíces, y extendió hacia ella sus ramas, para ser regada por ella por los surcos de su plantío.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y fué otra grande aguila, de grandes alas, y de muchas plumas: y heaqui que eſta vid juntó cabe ella susrayzes, y estendió hazia ella ſus ramos, para ſer regada de ella por los sulcos de ſu plantacion.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero había otra águila de gran envergadura y abundante plumaje. Dobló la vid sus raíces y las extendió hacia ella; dirigió a ella sus sarmientos para recibir más agua que en el bancal donde estaba plantada.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero había otra águila de gran envergadura y abundante plumaje. Dobló la vid sus raíces y las extendió hacia ella; dirigió a ella sus sarmientos para recibir más agua que en el bancal donde estaba plantada.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero había otra águila de gran envergadura y abundante plumaje. Dobló la vid sus raíces y las extendió hacia ella; dirigió a ella sus sarmientos para recibir más agua que en el bancal donde estaba plantada.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero había otra águila de gran envergadura y abundante plumaje. Dobló la vid sus raíces y las extendió hacia ella; dirigió a ella sus sarmientos para recibir más agua que en el bancal donde estaba plantada.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
'Pero había otra gran águila de grandes alas y abundante plumaje, y he aquí, esta vid dobló sus raíces hacia ella, y hacia ella extendió sus sarmientos desde los surcos donde estaba plantada para que la regara.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Hubo también otra gran águila, de grandes alas y de muchas plumas; y he aquí que esta vid juntó cerca de ella sus raíces, y extendió hacia ella sus ramas, para ser regada por ella por los surcos de su plantío.
Spanish DHH 1996
Pero había otra águila enorme, de grandes alas y abundante plumaje. Entonces la vid dirigió sus raíces y tendió sus ramas hacia esta águila, para que le diera más agua, lejos del lugar donde estaba plantada.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y fue otra gran águila, de grandes alas y de muchas plumas; y he aquí que esta vid juntó cerca de ella sus raíces, y extendió hacia ella sus ramas, para ser regada por ella por los surcos de su plantío.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero vino otra gran águila, Con grandes alas y espeso plumaje, Y entonces nuestra vid,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶’Pero había otra gran águila De grandes alas y abundante plumaje, Y esta vid dobló sus raíces hacia ella, Y hacia ella extendió sus sarmientos Desde los surcos donde estaba plantada para que la regara.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero cuando llegó otra gran águila, también con alas anchas y abundante plumaje, este árbol dirigió sus raíces y ramas hacia esta segunda águila.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero luego llegó otra águila grande con alas anchas y cubierta de plumaje. Entonces la vid extendió las raíces y las ramas hacia esa águila para obtener agua,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero había otra águila grande, de gigantescas alas y abundante plumaje. Y la vid volvió sus raíces y orientó sus ramas hacia ella, para recibir más agua de la que ya tenía.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero había otra águila enorme con alas grandes y abundante plumaje. La vid volvió sus raíces y sus ramas hacia ella para recibir más agua,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Había también otra gran águila, de amplias alas y espeso plumaje. Y la vid llevó hacia ella sus raíces y extendió hacia ella sus ramas, para ser regada por ella por los surcos de su plantío.
Spanish RVA 1989
"‘Pero surgió otra gran águila, de grandes alas y denso plumaje. Y he aquí que aquella vid dirigió hacia ella sus raíces y extendió a ella sus ramas desde el terreno donde estaba plantada, a fin de ser regada.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“‘Pero surgió otra gran águila, de grandes alas y denso plumaje. Y he aquí que aquella vid dirigió hacia ella sus raíces y extendió a ella sus ramas desde el terreno donde estaba plantada, a fin de ser regada.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»”Pero había también otra águila, enorme y de grandes alas y abundante plumaje. Y resulta que la vid extendió hacia esta águila sus raíces y sus ramas, para que esta regara los surcos de su plantío,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y fué otra grande águila, de grandes alas y de muchas plumas; y he aquí que esta vid juntó cerca de ella sus raíces, y extendió hacia ella sus ramos, para ser regada por ella por los surcos de su plantío.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y fué otra grande águila, de grandes alas y de muchas plumas; y he aquí que esta vid juntó cerca de ella sus raíces, y extendió hacia ella sus ramos, para ser regada por ella por los surcos de su plantío.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Había también otra gran águila, de grandes alas y de muchas plumas; y he aquí que esta vid juntó cerca de ella sus raíces, y extendió hacia ella sus ramas, para ser regada por ella por los surcos de su plantío.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»”Había también otra gran águila, de grandes alas y espeso plumaje. Y he aquí, la vid llevó hacia ella sus raíces y extendió hacia ella sus ramas, para ser regada por ella por los surcos de su plantío.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Había también otra gran águila, de grandes alas y de muchas plumas; y he aquí que esta vid juntó cerca de ella sus raíces, y extendió hacia ella sus ramas, para ser regada por ella por los surcos de su plantío.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
La vid estaba sembrada en buena tierra, y junto a un río caudaloso; pudo haber sido una vid hermosa, cargada de ramas y de uvas, pero llegó otra águila más grande, de anchas alas y coloridas plumas, y la vid extendió sus ramas hacia ella, para que le diera más agua todavía”.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Pero había otra gran águila que tenía grandes alas y muchas plumas. Esta enredadera echó sus raíces hacia él. Extendía sus ramas hacia él desde el lugar donde había sido plantada, deseando que la regara.