Ezekiel 18:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Pero si éste engendrare hijo, el cual viere todos los pecados que su padre hizo, y viéndolos no hiciere según ellos;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſi engendráre hijo el qual viere todos los peccados que ſu padre hizo, y viẽdolos no hiziere como ellos:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y si engendra un hijo que, al ver los pecados cometidos por su padre, decide no cometerlos, es decir,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y si engendra un hijo que, al ver los pecados cometidos por su padre, decide no cometerlos, es decir,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y si engendra un hijo que, al ver los pecados cometidos por su padre, decide no cometerlos, es decir,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y si engendra un hijo que, al ver los pecados cometidos por su padre, decide no cometerlos, es decir,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mas he aquí, si engendra un hijo que observa todos los pecados que su padre ha cometido, y viéndolo no hace lo mismo,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero si éste engendrare hijo, el cual viere todos los pecados que su padre hizo, y viéndolos no hiciere según ellos;
Spanish DHH 1996
“Puede suceder que ese hombre, a su vez, tenga un hijo que vea todos los pecados cometidos por su padre, pero que no siga su ejemplo;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero si éste engendrare hijo, el cual viere todos los pecados que su padre hizo, y viéndolos no hiciere según ellos;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero si éste engendra un hijo, que a pesar de haber visto todos los pecados de su padre, viéndolos no los imita,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Pero si tiene un hijo que observa todos los pecados que su padre ha cometido, y viéndo lo no hace lo mismo,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Pero si esta persona mala tiene, a su vez, un hijo que ve toda la maldad de su padre pero respeta a Dios y decide vivir en contra de esa clase de vida malvada,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Pero supongamos que ese hijo pecador, a su vez, tiene un hijo que ve la maldad de su padre y decide no llevar esa clase de vida.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Ahora bien, ese hijo podría a su vez tener un hijo que observa todos los pecados de su padre, pero no los imita,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Ahora bien, puede suceder, que él a su turno, tenga un hijo y que ese hijo vea todas las maldades que hace su papá. Puede ser que ese hijo tenga respeto a Dios y no haga esas maldades.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero si este engendra un hijo que ve todos los pecados que cometió su padre, pero que, pese a haberlos visto, no los imita:
Spanish RVA 1989
"Pero he aquí que si éste engendra un hijo que ve todos los pecados que su padre cometió y teme, y no hace cosas como éstas
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Pero he aquí que si este engendra un hijo que ve todos los pecados que su padre cometió y teme, y no hace cosas como estas
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Pero si este malvado engendra un hijo que, al ver todos los pecados que su padre cometió, no los imita
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pero si éste engrendrare hijo, el cual viere todos los pecados que su padre hizo, y viéndolos no hiciere según ellos:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Pero si éste engrendrare hijo, el cual viere todos los pecados que su padre hizo, y viéndolos no hiciere según ellos:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero si este engendrare hijo, el cual viere todos los pecados que su padre hizo, y viéndolos no hiciere según ellos;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Pero si este engendra un hijo que ve todos los pecados que cometió su padre, pero que, aun viéndolos, no los imita:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero si éste engendrare hijo, el cual viere todos los pecados que su padre hizo, y viéndolos no hiciere según ellos;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Supongamos ahora que ese malvado tiene un hijo que no sigue el mal ejemplo de su padre. Aunque sabe que su padre es un pecador, él, por su parte,
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Ahora bien, ¿qué pasa si este hombre tiene un hijo que ve todos los pecados que su padre ha cometido? Los ve pero no hace lo mismo.