Ezekiel 18:17 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
apartare su mano de oprimir al pobre, usura ni aumento no recibiere; hiciere según mis derechos, y anduviere en mis ordenanzas, éste no morirá por la maldad de su padre; de cierto vivirá.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Apartáre ſu mano del pobre: vsura ni mas de loque dió, no recibiere. hiziere ſegũ mis derechos, anduuiere en mis ordenanças: eſte no morirá por la maldad de ſu padre: biuiendo biuirá.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
apartarse del mal y no prestar a usura sacando provecho de ello, si además observa mis disposiciones y vive conforme a mis normas, esa persona no morirá por el pecado de su padre. Seguro que vivirá.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
apartarse del mal y no prestar a usura sacando provecho de ello, si además observa mis disposiciones y vive conforme a mis normas, esa persona no morirá por el pecado de su padre. Seguro que vivirá.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
apartarse del mal y no prestar a usura sacando provecho de ello, si además observa mis disposiciones y vive conforme a mis normas, esa persona no morirá por el pecado de su padre. Seguro que vivirá.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
apartarse del mal y no prestar a usura sacando provecho de ello, si además observa mis disposiciones y vive conforme a mis normas, esa persona no morirá por el pecado de su padre. Seguro que vivirá.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
que retrae su mano del pobre, no cobra interés ni usura, cumple mis ordenanzas y anda en mis estatutos, ése no morirá por la iniquidad de su padre, ciertamente vivirá.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
apartare su mano del pobre, usura e interés no recibiere; hiciere mis derechos, y anduviere en mis estatutos, éste no morirá por la maldad de su padre; de cierto vivirá.
Spanish DHH 1996
que no haga daño a nadie ni preste dinero con usura o intereses, y que cumpla mis leyes y actúe según mis mandatos: ese hombre no morirá por los pecados de su padre. Ciertamente vivirá.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
apartare su mano de oprimir al pobre, usura ni aumento no recibiere; hiciere según mis derechos, y anduviere en mis ordenanzas, éste no morirá por la iniquidad de su padre; de cierto vivirá.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
que aparta su mano de la iniquidad, e interés y usura no recibe; que guarda mis decretos y anda en mis ordenanzas, ése no morirá por la maldad de su padre; de cierto vivirá.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
además retrae su mano del pobre, no cobra interés ni usura, cumple Mis ordenanzas y anda en Mis estatutos; ese hijo no morirá por la iniquidad de su padre, sino que vivirá.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y ayuda a los pobres, y presta dinero sin interés, y vive de acuerdo con mis instrucciones, él no morirá a causa de las maldades de su padre, sino que le dejaré seguir con vida.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ayuda a los pobres, presta dinero sin cobrar interés y obedece todos mis decretos y ordenanzas. Esa persona no morirá por los pecados de su padre; ciertamente vivirá.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
se abstiene de hacer el mal, no presta dinero con usura ni exige intereses; cumple mis leyes y obedece mis decretos. Un hijo así no merece morir por la maldad de su padre; ¡merece vivir!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
evita hacer el mal, no trata de cobrar interés o hacer ganancia del dinero que le presta a la gente y obedece mis normas y leyes. Ese hijo es inocente y no será condenado a muerte por el pecado del papá. Así que se le permitirá vivir.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
aparta su mano del pobre y no cobra interés o usura, cumple mis decretos y anda en mis ordenanzas, este no morirá por la maldad de su padre: Seguro que vivirá.
Spanish RVA 1989
retrae su mano de la maldad, y no presta con usura ni cobra intereses, ejecuta mis decretos y camina según mis estatutos—, éste no morirá por el pecado de su padre; ciertamente vivirá.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
retrae su mano de la maldad, y no presta con usura ni cobra intereses, ejecuta mis decretos y camina según mis estatutos—, este no morirá por el pecado de su padre; ciertamente vivirá.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y se aparta del mal, y no cobra interés por sus préstamos, y cumple mis decretos y sigue mis ordenanzas, ese hijo no morirá por la maldad de su padre, sino que merece vivir.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Apartare su mano del pobre, usura ni aumento no recibiere; hiciere mis derechos, y anduviere en mis ordenanzas, éste no morirá por la maldad de su padre; de cierto vivirá.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Apartare su mano del pobre, usura ni aumento no recibiere; hiciere mis derechos, y anduviere en mis ordenanzas, éste no morirá por la maldad de su padre; de cierto vivirá.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
apartare su mano del pobre, interés y usura no recibiere; guardare mis decretos y anduviere en mis ordenanzas; este no morirá por la maldad de su padre; de cierto vivirá.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
aparta su mano del pobre y no cobra interés o usura, guarda mis decretos y anda en mis ordenanzas, este no morirá por la maldad de su padre: de cierto vivirá.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
apartare su mano del pobre, interés y usura no recibiere; guardare mis decretos y anduviere en mis ordenanzas; éste no morirá por la maldad de su padre; de cierto vivirá.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Se aparta de la maldad, y no cobra intereses cuando presta su dinero. »Esa persona no merece morir por culpa de los pecados de su padre. Al contrario, merece vivir, pues vive obedeciendo fielmente todos mis mandamientos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Se niega a hacer el mal y no cobra intereses ni se lucra con los préstamos. Guarda mis normas y sigue mis leyes. Un hombre así no morirá por los pecados de su padre, ciertamente vivirá.