Ezekiel 18:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Mas el impío, si se apartare de todos sus pecados que hizo, y guardare todas mis ordenanzas, e hiciere juicio y justicia, de cierto vivirá; no morirá.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas el impio, ſi ſe apartáre de todos ſus peccados que hizo, y guardáre todas mis ordenanças, y hiziêre juyzio y justicia, biuiendo biuirá: no morirá.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero si el malvado se aparta de todos los pecados que cometió, observa todas mis normas y practica el derecho y la justicia, seguro que vivirá; no morirá.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero si el malvado se aparta de todos los pecados que cometió, observa todas mis normas y practica el derecho y la justicia, seguro que vivirá; no morirá.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero si el malvado se aparta de todos los pecados que cometió, observa todas mis normas y practica el derecho y la justicia, seguro que vivirá; no morirá.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero si el malvado se aparta de todos los pecados que cometió, observa todas mis normas y practica el derecho y la justicia, seguro que vivirá; no morirá.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero si el impío se aparta de todos los pecados que ha cometido, guarda todos mis estatutos y practica el derecho y la justicia, ciertamente vivirá, no morirá.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas si el impío se apartare de todos sus pecados que hizo, y guardare todas mis estatutos, e hiciere juicio y justicia, de cierto vivirá; no morirá.
Spanish DHH 1996
“Y si el malvado se aparta de todos los pecados que cometía, y cumple todas mis leyes, y hace lo que es recto y justo, ciertamente vivirá; no morirá.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas el impío, si se apartare de todos sus pecados que hizo, y guardare todas mis ordenanzas, e hiciere juicio y justicia, de cierto vivirá; no morirá.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero si el impío se aparta de todos sus pecados que hizo, y guarda todos mis estatutos y hace según el derecho y la justicia, ciertamente vivirá. No morirá.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Pero si el impío se aparta de todos los pecados que ha cometido, guarda todos Mis estatutos y practica el derecho y la justicia, ciertamente vivirá, no morirá.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Pero si una persona perversa se aparta de todas sus maldades y comienza a conducirse de acuerdo con mis instrucciones y a hacer lo que es justo y recto, sin duda seguirá viviendo y no la haré morir.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ahora bien, si los perversos abandonan sus pecados y comienzan a obedecer mis decretos y a hacer lo que es justo y correcto, ciertamente vivirán y no morirán.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Si el malvado se arrepiente de todos los pecados que ha cometido, y obedece todos mis decretos y practica el derecho y la justicia, no morirá;
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Y si el malo se arrepiente de su pecado, cumple mis leyes y hace justicia y buenas obras, entonces también será inocente y se le permitirá vivir. No será condenado a muerte.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero si el impío se aparta de todos sus pecados que cometió, y cumple todos mis estatutos y actúa conforme al derecho y la justicia, seguro que vivirá; no morirá.
Spanish RVA 1989
"Pero si el impío se aparta de todos sus pecados que cometió, guarda todos mis estatutos y practica el derecho y la justicia, ciertamente vivirá; no morirá.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Pero si el impío se aparta de todos sus pecados que cometió, guarda todos mis estatutos y practica el derecho y la justicia, ciertamente vivirá; no morirá.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Pero si el malvado da la espalda a todos los pecados que cometió, y cumple todos mis estatutos y actúa con apego al derecho y la justicia, no morirá, sino que vivirá.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas el impío, si se apartare de todos sus pecados que hizo, y guardare todas mis ordenanzas, é hiciere juicio y justicia, de cierto vivirá; no morirá.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas el impío, si se apartare de todos sus pecados que hizo, y guardare todas mis ordenanzas, é hiciere juicio y justicia, de cierto vivirá; no morirá.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas el impío, si se apartare de todos sus pecados que hizo, y guardare todos mis estatutos e hiciere según el derecho y la justicia, de cierto vivirá; no morirá.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Pero si el impío se aparta de todos sus pecados que cometió, y guarda todos mis estatutos y actúa conforme al derecho y la justicia, de cierto vivirá: no morirá.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas el impío, si se apartare de todos sus pecados que hizo, y guardare todos mis estatutos e hiciere según el derecho y la justicia, de cierto vivirá; no morirá.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Sin embargo, puede ser que el malvado se arrepienta de todos los pecados que cometía, y se aparte de la maldad. Pues yo les aseguro que si realmente obedece todos mis mandamientos, y vive una vida recta y justa, no morirá.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Sin embargo, si alguien que es malvado deja de pecar y guarda mis leyes, haciendo lo que es justo y correcto, ciertamente vivirá-no morirá.