Ezekiel 18:25 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y si dijereis: No es derecho el camino del Señor, oíd ahora, Casa de Israel: ¿No es derecho mi camino? ¿No son vuestros caminos torcidos?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſi dixerdes, No es derecho el camino del Señor, Oyd aora Caſa de Iſrael: No es derecho mi camino? No ſon antes torcidos vuestros caminos?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero ustedes dicen: “No es justo el proceder del Señor”. A ver si prestan atención, israelitas: ¿Creen que es injusto mi proceder? ¿No será su proceder el que no es justo?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero vosotros decís: «No es justo el proceder del Señor». A ver si prestáis atención, israelitas: ¿Creéis que es injusto mi proceder? ¿No será vuestro proceder el que no es justo?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero ustedes dicen: «No es justo el proceder del Señor». A ver si prestan atención, israelitas: ¿Creen que es injusto mi proceder? ¿No será su proceder el que no es justo?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero vosotros decís: “No es justo el proceder del Señor”. A ver si prestáis atención, israelitas: ¿Creéis que es injusto mi proceder? ¿No será vuestro proceder el que no es justo?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y vosotros decís: "No es recto el camino del Señor." Oíd ahora, casa de Israel: ¿No es recto mi camino? ¿No son vuestros caminos los que no son rectos?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si dijereis: No es recto el camino del Señor: Oíd ahora, casa de Israel: ¿No es recto mi camino? ¿No son torcidos vuestros caminos?
Spanish DHH 1996
Quizá diréis que yo no estoy actuando con justicia; pero escucha, pueblo de Israel, ¿pensáis que yo no estoy actuando bien? ¿No será más bien lo contrario, que sois vosotros quienes estáis actuando mal?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si dijereis: No es derecho el camino del Señor, oíd ahora, Casa de Israel: ¿No es derecho mi camino? ¿No son vuestros caminos torcidos?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y si decís: ¡No es recto el camino de Adonay! Oíd ahora, oh casa de Israel: ¿Es mi camino el que no es recto? ¿No son vuestros caminos los que son torcidos?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y ustedes dicen: “No es recto el camino del Señor”. Oigan ahora, casa de Israel: ¿No es recto Mi camino? ¿No son los caminos de ustedes los que no son rectos?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Sin embargo, ustedes dicen: “¡El Señor no está siendo justo!”. ¡Oh pueblo de Israel!, ¿soy yo el que no es justo, o son ustedes?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Sin embargo, ustedes dicen: “¡El Señor no hace lo correcto!”. Escúchame, pueblo de Israel. ¿Soy yo el que no hace lo correcto o son ustedes?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Ustedes dicen: “El SEÑOR es injusto.”Pero escucha, pueblo de Israel: ¿En qué soy injusto? ¿No son más bien ustedes los injustos?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tal vez digas: “¡No es justo que mi Señor haga eso!” Escucha, pueblo de Israel, dices que mi conducta no es la justa, pero la verdad es que la conducta de ustedes es la que no es justa.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y si decís: «No es recto el camino del Señor», oíd ahora, casa de Israel: ¿No es recto mi camino? ¿No son vuestros caminos los torcidos?
Spanish RVA 1989
"Sin embargo, decís: ‘No es correcto el camino del Señor.’ Oíd, oh casa de Israel: ¿No es correcto mi camino? ¿No son, más bien, vuestros caminos los incorrectos?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Sin embargo, dicen: ‘No es correcto el camino del Señor’. Oigan, oh casa de Israel: ¿No es correcto mi camino? ¿No son, más bien, sus caminos los incorrectos?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Escúchenme ahora, pueblo de Israel. Tal vez digan: “Los caminos del Señor no son rectos.” ¿Pero en verdad no son rectos? ¿No es, más bien, que los caminos de ustedes son torcidos?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si dijereis: No es derecho el camino del Señor: oid ahora, casa de Israel: ¿No es derecho mi camino? ¿no son vuestros caminos torcidos?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si dijereis: No es derecho el camino del Señor: oid ahora, casa de Israel: ¿No es derecho mi camino? ¿no son vuestros caminos torcidos?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y si dijereis: No es recto el camino del Señor; oíd ahora, casa de Israel: ¿No es recto mi camino? ¿no son vuestros caminos torcidos?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Y si decís: “No es recto el camino del Señor”, oíd ahora, casa de Israel: ¿No es recto mi camino? ¿No son vuestros caminos los torcidos?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y si dijereis: No es recto el camino del Señor; oíd ahora, casa de Israel: ¿No es recto mi camino? ¿no son vuestros caminos torcidos?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Ustedes me critican y piensan que soy injusto. Pero escúchenme bien, israelitas, y respóndanme: ¿De veras soy injusto? ¿No será, más bien, que son ustedes los injustos?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Aun así, ustedes dicen: ‘Lo que hace el Señor no está bien’. “Pueblo de Israel, ¡escúchenme! ¿Es lo que hago lo que no está bien? ¿No es lo que tú haces lo que no está bien?