Ezekiel 18:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
ni oprimiere a ninguno; al deudor tornare su prenda, no cometiere robo, diere de su pan al hambriento, y cubriere al desnudo con vestido,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ni opprimiêrè à ninguno: àl deudor tornare ſu prenda: no robáre robo, diêre de ſu pan àl hambriento, y cubriêre àl desnudo con veſtido.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
si no extorsiona a nadie, devuelve la prenda al deudor y no roba, si da su pan al hambriento y proporciona ropa al desnudo,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
si no extorsiona a nadie, devuelve la prenda al deudor y no roba, si da su pan al hambriento y proporciona ropa al desnudo,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
si no extorsiona a nadie, devuelve la prenda al deudor y no roba, si da su pan al hambriento y proporciona ropa al desnudo,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
si no extorsiona a nadie, devuelve la prenda al deudor y no roba, si da su pan al hambriento y proporciona ropa al desnudo,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
el hombre que no oprime a nadie, sino que devuelve al deudor su prenda; que no comete robo, sino que da su pan al hambriento y cubre al desnudo con ropa,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
ni oprimiere a ninguno; al deudor devolviere su prenda, no cometiere robo, diere de su pan al hambriento, y cubriere con ropa al desnudo,
Spanish DHH 1996
no oprime a nadie, sino que devuelve a su deudor lo que había recibido de él en prenda; no roba a nadie; comparte su pan con el hambriento y da ropa al desnudo;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
ni oprimiere a ninguno; al deudor tornare su prenda, no cometiere robo, diere de su pan al hambriento, y cubriere al desnudo con vestido,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
que no explota a nadie, y al deudor le devuelve la prenda empeñada, y no comete robo, y da de su pan al hambriento, y cubre con su vestido al desnudo,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ese hombre no oprime a nadie, sino que devuelve al deudor su prenda; no comete robo, sino que da su pan al hambriento y cubre con ropa al desnudo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y es un acreedor misericordioso, no quedándose con las prendas empeñadas por deudores pobres, y no es ladrón, sino que da alimento a los pobres y ropa a los necesitados,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Es un acreedor compasivo, no se queda con objetos entregados en garantía por deudores pobres. No les roba a los pobres, más bien, les da de comer a los hambrientos y les da ropa a los necesitados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No oprime a nadie, ni roba, sino que devuelve la prenda al deudor, da de comer al hambriento y viste al desnudo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Este hombre no se aprovecha de los que se encuentran atravesando momentos difíciles, devuelve la prenda al deudor y no roba, alimenta al hambriento y viste al desnudo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
que no oprime a nadie, sino que al deudor devuelve su prenda; que no comete robo alguno; que da su pan al hambriento y cubre con vestido al desnudo;
Spanish RVA 1989
no oprime a nadie, devuelve su prenda a quien le debe, no comete robo, da de su pan al hambriento y cubre con ropa al desnudo,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
no oprime a nadie, devuelve su prenda a quien le debe, no comete robo, da de su pan al hambriento y cubre con ropa al desnudo,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
que no oprime a nadie, ni retiene la prenda del deudor, ni comete robo alguno; que comparte su pan con el hambriento, y cubre y viste al desnudo;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ni oprimiere á ninguno; al deudor tornare su prenda, no cometiere robo, diere de su pan al hambriento, y cubriere al desnudo con vestido,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Ni oprimiere á ninguno; al deudor tornare su prenda, no cometiere robo, diere de su pan al hambriento, y cubriere al desnudo con vestido,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
ni oprimiere a ninguno; que al deudor devolviere su prenda, que no cometiere robo, y que diere de su pan al hambriento y cubriere al desnudo con vestido,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
que no oprime a nadie, sino que al deudor devuelve su prenda; que no comete robo alguno; que da su pan al hambriento y cubre con vestido al desnudo;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
ni oprimiere a ninguno; que al deudor devolviere su prenda, que no cometiere robo, y que diere de su pan al hambriento y cubriere al desnudo con vestido,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»No es injusta con nadie, sino que devuelve a su deudor lo que recibió en garantía de pago. »No le roba a nadie, sino que comparte su pan con el que tiene hambre, y su ropa con el que está desnudo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No explota a nadie. Devuelve lo que un deudor le ha dado como garantía. No roba a los demás. Da de comer al hambriento y viste al desnudo.