Ezekiel 19:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y lo pusieron en cárcel con cadenas, y lo llevaron al rey de Babilonia; lo metieron en fortalezas, para que su voz no se oyese más sobre los montes de Israel.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y puſieronlo en carcel con cadenas: y y truxeronlo àl Rey de Babylonia: metieronlo en fortalezas, que ſu boz no ſe oyeſſe mas ſobre los montes de Iſrael.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Después lo encerraron entre barrotes, lo llevaron al rey de Babilonia y lo metieron en un calabozo, para que ya no se oyese su rugido allá por los montes de Israel.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Después lo encerraron entre barrotes, lo llevaron al rey de Babilonia y lo metieron en un calabozo, para que ya no se oyese su rugido allá por los montes de Israel.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Después lo encerraron entre barrotes, lo llevaron al rey de Babilonia y lo metieron en un calabozo, para que ya no se oyese su rugido allá por los montes de Israel.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Después lo encerraron entre barrotes, lo llevaron al rey de Babilonia y lo metieron en un calabozo, para que ya no se oyese su rugido allá por los montes de Israel.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Lo pusieron en una jaula con garfios y lo llevaron al rey de Babilonia; lo llevaron enjaulado para que no se oyera más su voz en los montes de Israel.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y lo pusieron en jaula con cadenas, y lo llevaron al rey de Babilonia; lo metieron en fortalezas, para que su voz no se oyese más sobre los montes de Israel.
Spanish DHH 1996
Con ganchos lo metieron en una jaula y se lo llevaron al rey de Babilonia; allí lo encerraron para que nadie volviera a oir sus rugidos en las montañas de Israel.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y lo pusieron en cárcel con cadenas, y le llevaron al rey de Babilonia; lo metieron en fortalezas, para que su voz no se oyera más sobre los montes de Israel.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En una jaula y con grilletes lo llevaron al rey de Babilonia y lo enjaularon, Para que su rugido no fuera más oído en los montes de Israel.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-”Lo pusieron en una jaula con garfios Y lo llevaron al rey de Babilonia; Lo llevaron enjaulado Para que su voz no se oyera más En los montes de Israel.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego lo encerraron en una jaula y lo trajeron ante el rey de Babilonia. Fue mantenido en cautiverio para que su rugido no se oyera más sobre las montañas de Israel.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Lo arrastraron con ganchos, lo encerraron en una jaula y lo llevaron ante el rey de Babilonia. Lo mantuvieron cautivo, para que nunca más se oyera su voz en los montes de Israel.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Encadenado y enjaulado lo llevaron ante el rey de Babilonia. Enjaulado lo llevaron para que no se oyeran sus rugidos en los cerros de Israel.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Después lo encadenaron y enjaulado lo llevaron al rey de Babilonia, quien lo puso en un calabozo para que su rugido ya no pudiera oírse en los montes de Israel.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Lo pusieron en una jaula y lo encadenaron: encadenado lo llevaron al rey de Babilonia. Lo pusieron en las fortalezas para que su voz no se oyera más sobre los montes de Israel.
Spanish RVA 1989
Con ganchos lo pusieron en una jaula y lo llevaron al rey de Babilonia. Lo metieron en la prisión, para que su voz ya no fuese oída sobre los montes de Israel.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Con ganchos lo pusieron en una jaula y lo llevaron al rey de Babilonia. Lo metieron en la prisión, para que su voz ya no fuera oída sobre los montes de Israel.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Lo encadenaron y, en una jaula, lo presentaron ante el rey de Babilonia. ¡Lo confinaron en una mazmorra para que nunca más sus rugidos se oyeran sobre los montes de Israel!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y pusiéronlo en cárcel con cadenas, y lleváronlo al rey de Babilonia; metiéronlo en fortalezas, para que su voz no se oyese más sobre los montes de Israel.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y pusiéronlo en cárcel con cadenas, y lleváronlo al rey de Babilonia; metiéronlo en fortalezas, para que su voz no se oyese más sobre los montes de Israel.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y lo pusieron en una jaula y lo llevaron con cadenas, y lo llevaron al rey de Babilonia; lo pusieron en las fortalezas, para que su voz no se oyese más sobre los montes de Israel.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Lo pusieron en una jaula y lo encadenaron: encadenado lo llevaron al rey de Babilonia. Lo pusieron en las fortalezas, para que su voz no se oyera más sobre los montes de Israel.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y lo pusieron en una jaula y lo llevaron con cadenas, y lo llevaron al rey de Babilonia; lo pusieron en las fortalezas, para que su voz no se oyese más sobre los montes de Israel.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Le pusieron un gancho en la nariz, y se lo llevaron al rey de Babilonia. Lo encerraron en una jaula, y no volvieron a oírse sus rugidos en las montañas de Israel.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Con ganchos lo metieron en una jaula y lo llevaron al rey de Babilonia. Lo llevaron y lo encerraron para que no se oyera más su rugido en las montañas de Israel.