Ezekiel 20:17 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Con todo, los perdonó mi ojo, no matándolos, ni los consumí en el desierto;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y perdonólos mi ojo no matandolos, ni los consumi enel desierto:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero me compadecí al verlos en la fosa y no acabé con ellos en el desierto.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero me compadecí al verlos en la fosa y no acabé con ellos en el desierto.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero me compadecí al verlos en la fosa y no acabé con ellos en el desierto.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero me compadecí al verlos en la fosa y no acabé con ellos en el desierto.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
'Sin embargo, mi ojo los perdonó para no destruirlos, y no los hice exterminar en el desierto.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Con todo, los perdonó mi ojo, no matándolos, ni los consumí en el desierto;
Spanish DHH 1996
Sin embargo, me dio lástima destruirlos, y no los aniquilé en el desierto.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Con todo, los perdonó mi ojo, no matándolos, ni los consumí en el desierto;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Con todo, mi ojo los perdonó, pues no los aniquilé ni acabé con ellos en el desierto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sin embargo, Mi ojo los perdonó para no destruirlos, y no los hice exterminar en el desierto.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Sin embargo, los perdoné, los vi con compasión y no los exterminé en el desierto.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, les tuve compasión y en el desierto me contuve y no los destruí.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sin embargo, les tuve compasión, y en el desierto no los destruí ni los exterminé.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Pero yo les mostré misericordia al no destruirlos. No los extinguí completamente en el desierto
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Con todo, los miré con piedad: no los maté ni los exterminé en el desierto;
Spanish RVA 1989
A pesar de ello, mi ojo les tuvo lástima, para no destruirlos, y no acabé con ellos en el desierto.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
A pesar de ello, mi ojo les tuvo lástima, para no destruirlos, y no acabé con ellos en el desierto.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»”Aun así, los perdoné. No les quité la vida ni los exterminé en el desierto,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Con todo los perdonó mi ojo, no matándolos, ni los consumí en el desierto;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Con todo los perdonó mi ojo, no matándolos, ni los consumí en el desierto;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Con todo, los perdonó mi ojo, pues no los maté, ni los exterminé en el desierto;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Con todo, los miré con piedad: no los maté ni los exterminé en el desierto;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Con todo, los perdonó mi ojo, pues no los maté, ni los exterminé en el desierto;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»A pesar de todo, yo les tuve compasión y no los destruí en el desierto;
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Aun así, me compadecí de ellos y no los destruí; no los exterminé en el desierto.