Ezekiel 21:3 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
y dirás a la tierra de Israel: Así dijo el SEÑOR: He aquí, que yo estoy contra ti, y sacaré mi cuchillo de su vaina, y talaré de ti al justo y al impío.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dirás à la tierra de Iſrael, Ansi dixo Iehoua, Heaqui que yo contra ti: y yo sacaré mi cuchillo de ſu vayna, y talaré de ti àl juſto, y àl impio.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Di al bosque del Négueb: Escucha la palabra del Señor, pues esto dice el Señor Dios: Voy a prenderte fuego, un fuego que devorará todos tus árboles verdes y todos tus árboles secos. Las imponentes llamas no se apagarán, y de norte a sur quedará toda la tierra abrasada.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Di al bosque del Négueb: Escucha la palabra del Señor, pues esto dice el Señor Dios: Voy a prenderte fuego, un fuego que devorará todos tus árboles verdes y todos tus árboles secos. Las imponentes llamas no se apagarán, y de norte a sur quedará toda la tierra abrasada.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Di al bosque del Négueb: Escucha la palabra del Señor, pues esto dice el Señor Dios: Voy a prenderte fuego, un fuego que devorará todos tus árboles verdes y todos tus árboles secos. Las imponentes llamas no se apagarán, y de norte a sur quedará toda la tierra abrasada.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Di al bosque del Négueb: Escucha la palabra del Señor, pues esto dice el Señor Dios: Voy a prenderte fuego, un fuego que devorará todos tus árboles verdes y todos tus árboles secos. Las imponentes llamas no se apagarán, y de norte a sur quedará toda la tierra abrasada.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y di a la tierra de Israel: "Así dice el SEÑOR: 'He aquí, estoy contra ti; sacaré mi espada de la vaina y cortaré de ti al justo y al impío.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dirás a la tierra de Israel: Así dice Jehová: He aquí, que yo contra ti, y sacaré mi espada de su vaina, y cortaré de ti al justo y al impío.
Spanish DHH 1996
y dile: ‘Esto dice el Señor: Yo me declaro tu enemigo. Voy a sacar mi espada y mataré tanto a justos como a pecadores.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y dirás a la tierra de Israel: Así dijo el SEÑOR: He aquí, que yo estoy contra ti, y sacaré mi espada de su vaina, y talaré de ti al justo y al impío.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y di a la tierra de Israel: Así dice YHVH: He aquí Yo estoy contra ti; sacaré mi espada de su vaina, y cortaré de ti a inocentes y a culpables.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y dile a la tierra de Israel: “Así dice el S eñor***: ‘Yo estoy contra ti. Sacaré Mi espada de la vaina y cortaré de ti al justo y al impío.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pues el Señor dice: “¡Yo estoy contra ti, Israel, te atacaré con mucha fuerza y destruiré a tu gente con violentos tajos de espada, buenos y malos por igual serán eliminados!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Dile: “Esto dice el Señor: ‘Oh Israel, yo soy tu enemigo y voy a desenvainar mi espada para destruir a tu gente, a justos y a perversos por igual.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
anúnciale que así dice el SEÑOR: “Me declaro contra ti. Desenvainaré mi espada y mataré a justos y a malvados por igual.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dile a la tierra de Israel que el SEÑOR dice: “Mira, estoy contra ti. Desenvaino mi espada para acabar con justos y pecadores.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dirás a la tierra de Israel: Así ha dicho el Señor: Yo estoy contra ti, y sacaré mi espada de su vaina y cortaré de ti al justo y al impío.
Spanish RVA 1989
Dirás a la tierra de Israel que así ha dicho Jehovah: ‘He aquí que yo estoy contra ti; sacaré mi espada de su vaina y eliminaré de ti al justo y al impío.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Dirás a la tierra de Israel que así ha dicho el SEÑOR: ‘He aquí que yo estoy contra ti; sacaré mi espada de su vaina y eliminaré de ti al justo y al impío.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Dile a la tierra de Israel que yo, el Señor, estoy contra ella, y que voy a desenvainar mi espada para acabar con los justos y los injustos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dirás á la tierra de Israel: Así ha dicho Jehová: He aquí, que yo contra ti, y sacaré mi espada de su vaina, y talaré de ti al justo y al impío.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dirás á la tierra de Israel: Así ha dicho Jehová: He aquí, que yo contra ti, y sacaré mi espada de su vaina, y talaré de ti al justo y al impío.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Dirás a la tierra de Israel: Así ha dicho Jehová: He aquí que yo estoy contra ti, y sacaré mi espada de su vaina, y cortaré de ti al justo y al impío.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Dirás a la tierra de Israel: “Así ha dicho Jehová: He aquí que yo estoy contra ti, y sacaré mi espada de su vaina y cortaré de ti al justo y al impío.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Dirás a la tierra de Israel: Así ha dicho Jehová: He aquí que yo estoy contra ti, y sacaré mi espada de su vaina, y cortaré de ti al justo y al impío.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
y diles que esto es lo que dice el Señor: ¡Cuidado, porque te voy a atacar! Voy a sacar mi espada y los voy a destruir, tanto a los buenos como a los malos.