Ezekiel 22:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Dirás, pues: Así dijo el Señor DIOS: ¡Ciudad derramadora de sangre en medio de sí, para que venga su hora, y que hizo ídolos contra sí misma para contaminarse!
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dirás, Ansi dixo el Señor Iehoua: Ciudad derramadora de sangre en medio de ſi, paraque venga ſu hora: y que hizo idolos contra ſi misma para contaminarſe.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Diles: Esto dice el Señor Dios: ¡Ciudad que derrama la sangre de sus habitantes, acelerando así su hora, y que fabrica ídolos, contaminándose así con ellos!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Diles: Esto dice el Señor Dios: ¡Ciudad que derrama la sangre de sus habitantes, acelerando así su hora, y que fabrica ídolos, contaminándose así con ellos!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Diles: Esto dice el Señor Dios: ¡Ciudad que derrama la sangre de sus habitantes, acelerando así su hora, y que fabrica ídolos, contaminándose así con ellos!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Diles: Esto dice el Señor Dios: ¡Ciudad que derrama la sangre de sus habitantes, acelerando así su hora, y que fabrica ídolos, contaminándose así con ellos!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Dirás: "Así dice el Señor DIOS: 'Ciudad que derrama sangre en medio de sí misma para que llegue su hora, y que se hace ídolos para contaminarse,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Dirás, pues: Así dice Jehová el Señor: ¡Ciudad derramadora de sangre en medio de sí, para que venga su hora, y que hizo ídolos contra sí misma para contaminarse!
Spanish DHH 1996
y le dirás: ‘Esto dice el Señor: Ciudad que matas a tus habitantes y fabricas ídolos para contaminarte, ¡ya va a llegar tu hora!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Dirás, pues: Así dijo el Señor DIOS: ¡Ciudad derramadora de sangre en medio de sí, para que venga su hora, y que hizo ídolos contra sí misma para contaminarse!
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Dile, pues: Así dice Adonay YHVH: ¡Oh ciudad que marcha a su fin derramando sangre dentro de sí, y que se ha contaminado fabricándose ídolos!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Dirás: “Así dice el Señor D ios***: ‘¡Ciudad que derrama sangre en medio de sí misma para que llegue su hora, y que se hace ídolos para contaminarse!
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ciudad de Homicidios, condenada y sentenciada, ciudad de ídolos, contaminada e inmunda,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y dale este mensaje de parte del Señor Soberano: “Ciudad de asesinos, condenada y maldita —ciudad de ídolos, inmunda y repugnante—
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Adviértele que así dice el SEÑOR omnipotente: “¡Ay de ti, ciudad que derramas sangre en tus calles, y te contaminas fabricando ídolos malolientes! ¡Cómo provocas tu ruina!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Diles que el Señor DIOS dice: Jerusalén es una ciudad que derrama sangre, ciudad en busca de castigo. Hizo ídolos repugnantes para deshonrarse a sí misma.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Le dirás, pues: Así ha dicho el Señor: ¡Ciudad que derrama sangre dentro de sí misma para que venga su hora, y que hizo ídolos contra sí misma para contaminarse!
Spanish RVA 1989
Tú, pues, dirás que así ha dicho el Señor Jehovah: ‘¡Ciudad que derrama sangre en medio de sí, para que venga su hora, y que se ha hecho ídolos para contaminarse!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tú, pues, dirás que así ha dicho el SEÑOR Dios: ‘¡Ciudad que derrama sangre en medio de sí, para que venga su hora, y que se ha hecho ídolos para contaminarse!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Dile que así ha dicho Dios el Señor: “¡Ciudad que en tus calles derramas sangre, ciudad que te contaminas con los ídolos que has hecho, con lo que has provocado tu ruina!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Dirás, pues: Así ha dicho el Señor Jehová: ­Ciudad derramadora de sangre en medio de sí, para que venga su hora, y que hizo ídolos contra sí misma para contaminarse!
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Dirás, pues: Así ha dicho el Señor Jehová: ¡Ciudad derramadora de sangre en medio de sí, para que venga su hora, y que hizo ídolos contra sí misma para contaminarse!
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Dirás, pues: Así ha dicho Jehová el Señor: ¡Ciudad derramadora de sangre en medio de sí, para que venga su hora, y que hizo ídolos contra sí misma para contaminarse!
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Le dirás, pues: “Así ha dicho Jehová, el Señor: ¡Ciudad que derrama sangre dentro de sí misma para que venga su hora, y que hizo ídolos contra sí misma para contaminarse!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Dirás, pues: Así ha dicho Jehová el Señor: ¡Ciudad derramadora de sangre en medio de sí, para que venga su hora, y que hizo ídolos contra sí misma para contaminarse!
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dile de mi parte lo siguiente: “¡Te llegó la hora, ciudad de Jerusalén! ¡Pronto serás castigada! Has matado a tus habitantes, y te has rebajado al adorar a esos ídolos malolientes que tú misma has fabricado. Por eso voy a dejar que todos los pueblos y naciones se burlen de ti. Te has ganado la fama de ser una ciudad corrupta y llena de ídolos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
y diles que esto es lo que dice el Señor Dios: Ustedes son una ciudad que ha provocado su propia perdición al asesinar a la gente dentro de sus muros, y al hacer ídolos para adorar que los hicieron inmundos.