Ezekiel 23:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Hijo de hombre, hubo dos mujeres, hijas de una madre,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Hombre, vuo dos mugeres hijas de vna madre:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
— Hijo de hombre: Había dos mujeres, hijas de la misma madre.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
—Hijo de hombre: Había dos mujeres, hijas de la misma madre.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
—Hijo de hombre: Había dos mujeres, hijas de la misma madre.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
— Hijo de hombre: Había dos mujeres, hijas de la misma madre.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Hijo de hombre, había dos mujeres, hijas de una madre,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Hijo de hombre, hubo dos mujeres, hijas de una madre,
Spanish DHH 1996
“Había una vez dos mujeres, hijas de la misma madre.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Hijo de hombre, hubo dos mujeres, hijas de una madre,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Hijo de hombre, hubo dos mujeres, hijas de la misma madre,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Hijo de hombre, había dos mujeres, hijas de una misma madre,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«Hombre mortal, hubo dos hermanas quienes aún siendo jóvenes se volvieron prostitutas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Hijo de hombre, había una vez dos hermanas que eran hijas de la misma madre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Hijo de hombre, te cuento que había dos mujeres, hijas de una misma madre.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Hijo de hombre, había una vez dos mujeres, hijas de una misma mamá,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—Hijo de hombre, hubo dos mujeres, hijas de una misma madre,
Spanish RVA 1989
"Oh hijo de hombre: Había dos mujeres, que eran hijas de una sola madre.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Oh hijo de hombre: Había dos mujeres, que eran hijas de una sola madre.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Hijo de hombre: Había dos mujeres, hijas de la misma madre,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Hijo del hombre, hubo dos mujeres, hijas de una madre,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Hijo del hombre, hubo dos mujeres, hijas de una madre,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Hijo de hombre, hubo dos mujeres, hijas de una madre,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Hijo de hombre, hubo dos mujeres, hijas de una misma madre,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Hijo de hombre, hubo dos mujeres, hijas de una madre,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
«Ezequiel, voy a contarte la historia de dos hermanas. La mayor se llamaba Oholá, y representa a la ciudad de Samaria. La menor se llamaba Oholibá, y representa a la ciudad de Jerusalén. Desde que eran jóvenes se portaron como prostitutas, y eso es lo que son: Mientras vivían en Egipto, se dejaban tocar los pechos, y acabaron teniendo relaciones sexuales con muchos hombres. »A pesar de todo esto, yo me casé con ellas, y tuvimos hijos e hijas. »Como esposa, Oholá me fue infiel. Se enamoró locamente de sus amantes asirios, que eran jóvenes muy bien parecidos. Vestían elegantes uniformes y sabían montar a caballo; en su país los reconocían como jefes. Eran los mejores hombres de su país. Y Oholá no solo tuvo amoríos con ellos, sino que además adoró a todos sus ídolos malolientes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Hijo de hombre, había una vez dos mujeres. Eran hijas de la misma madre.