Ezekiel 23:33 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Serás llena de embriaguez y de dolor por el cáliz de soledad y de asolamiento, por el cáliz de tu hermana Samaria.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Serás llena de embriaguez y de dolor. Caliz de soledad y de aſſolamiento: caliz àl fin de tu hermana Samaria.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Quedarás embriagada y afligida. Copa de horror y devastación la copa de tu hermana Samaría.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Quedarás embriagada y afligida. Copa de horror y devastación la copa de tu hermana Samaría.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Quedarás embriagada y afligida. Copa de horror y devastación la copa de tu hermana Samaría.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Quedarás embriagada y afligida. Copa de horror y devastación la copa de tu hermana Samaría.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"De embriaguez y de dolor te llenarás. El cáliz de horror y desolación es el cáliz de tu hermana Samaria.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Serás llena de embriaguez y de dolor por el cáliz de soledad y desolación, por el cáliz de tu hermana Samaria.
Spanish DHH 1996
llena de ruina y destrucción. Es la copa de tu hermana Samaria, con la que quedarás borracha y dolorida.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Serás llena de embriaguez y de dolor por el cáliz de soledad y de asolamiento, por el cáliz de tu hermana Samaria.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
De la embriaguez del dolor estarás llena. ¡Cáliz de asombro y desolación es el cáliz de tu hermana Samaria!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-”De embriaguez y de dolor te llenarás. La copa de horror y desolación Es la copa de tu hermana Samaria.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»”Caminarás tambaleándote como una borracha, aturdida por los terribles golpes del dolor y la pena, tal como lo hiciera tu hermana Samaria.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Te llenarás de borrachera y angustia, pues tu copa rebosa de aflicción y desolación; es la misma copa que bebió tu hermana, Samaria.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
llena de embriaguez y dolor. Es la copa de ruina y desolación; ¡es la copa de tu hermana Samaria!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Es una copa llena de embriaguez y dolor, de destrucción y desolación. ¡Es la copa de tu hermana Samaria!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Quedarás embriagada y afligida por la copa de soledad y de desolación, por la copa de tu hermana Samaria.
Spanish RVA 1989
Te llenarás de embriaguez y de dolor; copa de horror y de desolación es la copa de tu hermana Samaria.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Te llenarás de embriaguez y de dolor; copa de horror y de desolación es la copa de tu hermana Samaria.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Con el cáliz de tu hermana Samaria, que es un cáliz de soledad y desolación, quedarás embriagada de dolor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Serás llena de embriaguez y de dolor por el cáliz de soledad y de asolamiento, por el cáliz de tu hermana Samaria.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Serás llena de embriaguez y de dolor por el cáliz de soledad y de asolamiento, por el cáliz de tu hermana Samaria.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Serás llena de embriaguez y de dolor por el cáliz de soledad y de desolación, por el cáliz de tu hermana Samaria.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Serás llena de embriaguez y de dolor por la copa de soledad y de desolación, por la copa de tu hermana Samaria.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Serás llena de embriaguez y de dolor por el cáliz de soledad y de desolación, por el cáliz de tu hermana Samaria.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Te embriagará y te llenará de dolor porque es una copa que trae horror y destrucción, la copa de la que bebió tu hermana Samaria.