Ezekiel 23:46 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Por lo que así dijo el Señor DIOS: Yo haré subir contra ellas compañía, las entregaré a turbación y a rapiña;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque anſi dixo el Señor Iehoua: Y o haré subir contra ellas compaña: y yo las entregaré en alboroto y en rapina.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Esto dice el Señor Dios: Que las ataque un ejército y las someta al terror y al saqueo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Esto dice el Señor Dios: Que las ataque un ejército y las someta al terror y al saqueo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Esto dice el Señor Dios: Que las ataque un ejército y las someta al terror y al saqueo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Esto dice el Señor Dios: Que las ataque un ejército y las someta al terror y al saqueo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque así dice el Señor DIOS: "Tráigase una multitud contra ellas, y sean entregadas al terror y al pillaje.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por lo que así dice Jehová el Señor: Yo haré subir contra ellas compañías, las entregaré a turbación y a rapiña,
Spanish DHH 1996
Esto dice el Señor: “Que se reúna el pueblo contra ellas, que las haga sentir pánico y las robe;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por lo que así dijo el Señor DIOS: Yo haré subir contra ellas compañía, las entregaré a turbación y a rapiña;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por lo que, así dice Adonay YHVH: ¡Convóquense turbas contra ellas, y sean entregadas al espanto y al pillaje!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Porque así dice el Señor D ios***: “Tráigase una multitud contra ellas, y sean entregadas al terror y al pillaje.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»El Señor Dios dice: Traigan un ejército contra ellas y entréguenlas para ser aplastadas y despreciadas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Ahora bien, esto dice el Señor Soberano: manda a un ejército contra ellas y entrégalas para que las aterroricen y las saqueen.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»En efecto, así dice el SEÑOR: ¡Que se convoque a una multitud contra ellas, y que sean entregadas al terror y al saqueo!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así dice el Señor DIOS: «Que se convoque a una multitud contra ellas para humillarlas y burlarse de ellas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por lo que así ha dicho el Señor: Yo haré subir tropas contra ellas, las entregaré a la turbación y a la rapiña.
Spanish RVA 1989
"Por tanto, así ha dicho el Señor Jehovah: ‘Hágase que suba contra ellas la asamblea, y sean entregadas al terror y al pillaje.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Por tanto, así ha dicho el SEÑOR Dios: ‘Que se haga que suba contra ellas la asamblea, y sean entregadas al terror y al pillaje.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por lo tanto, así ha dicho Dios el Señor: «Yo haré que vengan tropas contra ellas, y las entregaré a la confusión y a la rapiña.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por lo que así ha dicho el Señor Jehová: Yo haré subir contra ellas compañías, las entregaré á turbación y á rapiña:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por lo que así ha dicho el Señor Jehová: Yo haré subir contra ellas compañías, las entregaré á turbación y á rapiña:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por lo que así ha dicho Jehová el Señor: Yo haré subir contra ellas tropas, las entregaré a turbación y a rapiña,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Por lo que así ha dicho Jehová, el Señor: “Yo haré subir contra ellas tropas, las entregaré a la turbación y la rapiña.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por lo que así ha dicho Jehová el Señor: Yo haré subir contra ellas tropas, las entregaré a turbación y a rapiña,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Yo, el Dios de Israel, ordeno que se reúna todo el pueblo para acusarlas, y que les haga sentir miedo y les quite todo lo que tengan.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Esto es lo que dice el Señor Dios: ¡Que una turba las ataque! Aterrorícenlos y rómpanlos.