Ezekiel 23:47 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
y la compañía las apedrearán con piedras, y las acuchillarán con sus espadas; matarán a sus hijos y a sus hijas, y sus casas consumirán con fuego.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y la compaña las apedreará àpiedra: y acuchillarlashan cõ ſus espadas: matarán à ſus hijos y à ſus hijas, y ſus casas quemarán à fuego.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Las apedrearán y las destrozarán con sus espadas; matarán a sus hijos e hijas e incendiarán sus viviendas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Las apedrearán y las destrozarán con sus espadas; matarán a sus hijos e hijas e incendiarán sus viviendas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Las apedrearán y las destrozarán con sus espadas; matarán a sus hijos e hijas e incendiarán sus viviendas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Las apedrearán y las destrozarán con sus espadas; matarán a sus hijos e hijas e incendiarán sus viviendas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Y la multitud las apedreará y las cortará con sus espadas; matará a sus hijos y a sus hijas y prenderán fuego a sus casas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y la multitud las apedreará, y las atravesarán con sus espadas; matarán a sus hijos y a sus hijas, y a sus casas consumirán con fuego.
Spanish DHH 1996
que el pueblo entero las mate a pedradas y las atraviese con sus espadas; que mate a sus hijos e hijas y queme sus casas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y la compañía las apedrearán con piedras, y las acuchillarán con sus espadas; matarán a sus hijos y a sus hijas, y sus casas consumirán con fuego.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Las turbas las lapidarán con piedras y las tajarán con sus espadas. Matarán a sus hijos y a sus hijas, y consumirán sus casas con fuego.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
La multitud las apedreará y las cortará con sus espadas. Matarán a sus hijos y a sus hijas y prenderán fuego a sus casas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pues sus enemigos las apedrearán y matarán con espadas; destrozarán a sus hijos e hijas y prenderán fuego a sus hogares.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues sus enemigos las apedrearán y las matarán a espada. Masacrarán a sus hijos e hijas y quemarán sus casas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Que la multitud las apedree y las despedace con la espada! ¡Que maten a sus hijos y a sus hijas, y les prendan fuego a sus casas!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Que la multitud las apedree y las hagan pedazos con sus espadas. Que quemen a sus hijos e hijas, al igual que sus casas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Las turbas las apedrearán y las atravesarán con sus espadas; matarán a sus hijos y a sus hijas, e incendiarán sus casas.
Spanish RVA 1989
La asamblea las apedreará y con sus espadas las eliminará. Matarán a sus hijos y a sus hijas, e incendiarán sus casas con fuego.’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La asamblea las apedreará y con sus espadas las eliminará. Matarán a sus hijos y a sus hijas, e incendiarán sus casas con fuego’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El populacho las apedreará y las pasará a filo de espada; a sus hijos y a sus hijas los matarán, y a sus casas les prenderán fuego.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y la compañía de gentes las apedreará con piedras, y las acuchillará con sus espadas: matarán á sus hijos y á sus hijas, y sus casas consumirán con fuego.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y la compañía de gentes las apedreará con piedras, y las acuchillará con sus espadas: matarán á sus hijos y á sus hijas, y sus casas consumirán con fuego.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y las turbas las apedrearán, y las atravesarán con sus espadas; matarán a sus hijos y a sus hijas, y sus casas consumirán con fuego.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Las turbas las apedrearán y las atravesarán con sus espadas; matarán a sus hijos y a sus hijas, e incendiarán sus casas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y las turbas las apedrearán, y las atravesarán con sus espadas; matarán a sus hijos y a sus hijas, y sus casas consumirán con fuego.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Que las mate a pedradas y las atraviese con espadas. Que mate a sus hijos y a sus hijas, y que les prenda fuego a sus casas. Así terminaré de una vez por todas con esa conducta repugnante. Y cuando las demás mujeres vean el castigo que les daré a Oholá y a Oholibá, no seguirán su mal ejemplo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La turba los apedreará y los matará con sus espadas, matando a sus hijos e hijas y quemando sus casas.