Ezekiel 24:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Por tanto, así dijo el Señor DIOS: ¡Ay de la ciudad de sangre! Pues también haré yo gran hoguera,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Portanto anſi dixo el Señor Iehoua: Ay de la Ciudad de sangres: Tambiẽ yo pues haré gran hoguera:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por eso, así dice el Señor Dios: ¡Ay de la ciudad sanguinaria! Yo mismo agrandaré la pira:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por eso, así dice el Señor Dios: ¡Ay de la ciudad sanguinaria! Yo mismo agrandaré la pira:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por eso, así dice el Señor Dios: ¡Ay de la ciudad sanguinaria! Yo mismo agrandaré la pira:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por eso, así dice el Señor Dios: ¡Ay de la ciudad sanguinaria! Yo mismo agrandaré la pira:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Por tanto, así dice el Señor DIOS: '¡Ay de la ciudad sanguinaria! Yo también haré grande el montón de leña.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por tanto, así dice Jehová el Señor: ¡Ay de la ciudad sanguinaria! Pues también haré yo grande la hoguera,
Spanish DHH 1996
‘Porque el Señor dice: ¡Ay de la ciudad asesina! Yo mismo voy a hacer una hoguera.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por tanto, así dijo el Señor DIOS: ¡Ay de la ciudad de sangre! Pues también haré yo gran hoguera,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por tanto, así dice Adonay YHVH: ¡Ay de la ciudad sanguinaria! Yo mismo aumentaré el montón de leña!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-”Por tanto, así dice el Señor D ios***: ‘¡Ay de la ciudad sanguinaria! Yo también haré grande el montón de leña.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»”¡Ay de Jerusalén, Ciudad de Homicidas, apilaré la leña debajo de ella!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»”Esto dice el Señor Soberano: ¡Qué aflicción le espera a Jerusalén, ciudad de asesinos! Yo mismo amontonaré leña debajo de ella.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
» ”Porque así dice el SEÑOR omnipotente: » ”¡Ay de la ciudad sanguinaria! Yo también amontonaré la leña.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Por lo tanto, dice el Señor DIOS: ¡Ay de la ciudad sanguinaria! Yo mismo echaré más leña al fuego.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por tanto, así ha dicho el Señor: ¡Ay de la ciudad sanguinaria! Pues también haré yo una gran hoguera:
Spanish RVA 1989
Por tanto, así ha dicho el Señor Jehovah: ‘¡Ay de la ciudad sanguinaria, pues yo también agrandaré la hoguera!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por tanto, así ha dicho el SEÑOR Dios: ‘¡Ay de la ciudad sanguinaria, pues yo también agrandaré la hoguera!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por tanto, así ha dicho Dios el Señor: «¡Ay de la ciudad sanguinaria! Pues yo también voy a hacer una gran hoguera.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por tanto, así ha dicho el Señor Jehová: Ay de la ciudad de sangres! Pues también haré yo gran hoguera,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por tanto, así ha dicho el Señor Jehová: ¡Ay de la ciudad de sangres! Pues también haré yo gran hoguera,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por tanto, así ha dicho Jehová el Señor: ¡Ay de la ciudad de sangres! Pues también haré yo gran hoguera,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por tanto, así ha dicho Jehová, el Señor. ¡Ay de la ciudad de sangres! Pues también haré yo una gran hoguera:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por tanto, así ha dicho Jehová el Señor: ¡Ay de la ciudad de sangres! Pues también haré yo gran hoguera,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Les juro que así será. ”¡Ay de ti, ciudad asesina! Yo mismo traeré la leña. Y tú, Ezequiel, ¡atiza el fuego! Que se cueza bien la carne, hasta que el caldo se consuma y los huesos se quemen por completo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Esto es lo que dice el Señor Dios: Viene un desastre para la ciudad de que ha derramado tanta sangre. También amontonaré un gran montón de leña.