Ezekiel 25:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Por tanto, he aquí, yo te entrego a los orientales por heredad, y pondrán en ti sus palacios, y colocarán en ti sus tiendas; ellos comerán tus sementeras, y beberán tu leche.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Portanto heaqui que yo te entrego à los Orientales por heredad: y põdrán ſus palacios en ti, y pondrán en ti ſus tiendas. Ellos comerán tus sementeras y beuerán tu leche.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
he decidido entregarlos a la gente de oriente para que los sometan; montarán sus campamentos en tu territorio, y se establecerán en él; comerán tus frutos y beberán tu leche.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
he decidido entregaros a la gente de oriente para que os sometan; montarán sus campamentos en tu territorio, y se establecerán en él; comerán tus frutos y beberán tu leche.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
he decidido entregarlos a la gente de oriente para que los sometan; montarán sus campamentos en tu territorio, y se establecerán en él; comerán tus frutos y beberán tu leche.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
he decidido entregaros a la gente de oriente para que os sometan; montarán sus campamentos en tu territorio, y se establecerán en él; comerán tus frutos y beberán tu leche.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
por tanto, he aquí, te entregaré por posesión a los hijos del oriente, y asentarán en ti sus campamentos y pondrán en ti sus tiendas; ellos comerán tus frutos y ellos beberán tu leche.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
por tanto, he aquí, yo te entrego por heredad a los orientales, y pondrán en ti sus apriscos, y colocarán en ti sus tiendas; ellos comerán tus sementeras, y beberán tu leche.
Spanish DHH 1996
Pues bien, por eso voy a entregaros al poder de los pueblos de oriente, para que ellos se apoderen de vuestra tierra, y ahí levanten campamentos y establezcan su habitación. Ellos se comerán vuestras cosechas y se beberán vuestra leche.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por tanto, he aquí, yo te entrego a los orientales por heredad, y pondrán en ti sus palacios, y colocarán en ti sus tiendas; ellos comerán tus sementeras, y beberán tu leche.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Yo te entrego en posesión a los hijos del oriente, quienes asentarán sus campamentos y pondrán sus moradas en ti, y comerán tus sementeras y beberán tu leche.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
por tanto, te entregaré por posesión a los hijos del oriente, y asentarán en ti sus campamentos y pondrán en ti sus tiendas; ellos comerán tus frutos y beberán tu leche.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
yo permitiré que los beduinos del desierto, los que viven al oriente de ustedes, invadan su tierra! Ellos establecerán sus campamentos entre ustedes, se comerán sus frutos y beberán su leche.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Permitiré que invadan su país los nómadas de los desiertos orientales. Ellos establecerán su campamento entre ustedes y levantarán carpas en su tierra. Se llevarán el fruto de sus cosechas y se tomarán la leche de sus animales.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
yo los entregaré a ustedes al poder de los pueblos del oriente. Ellos armarán sus campamentos y establecerán entre ustedes sus moradas; comerán los frutos y beberán la leche de ustedes.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
yo haré herederos míos a los pueblos del oriente. Armarán las carpas militares entre ustedes y se comerán la fruta y se tomarán la leche de ustedes.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
por eso, yo te entrego por heredad a los orientales, que pondrán en ti sus apriscos y plantarán en ti sus tiendas; ellos comerán tus sementeras y beberán tu leche.
Spanish RVA 1989
por eso, he aquí que yo te entrego como posesión a los hijos del oriente. Ellos pondrán en ti sus campamentos y colocarán en ti sus moradas. Comerán tus frutos y beberán tu leche.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
por eso, he aquí que yo te entrego como posesión a los hijos del oriente. Ellos pondrán en ti sus campamentos y colocarán en ti sus moradas. Comerán tus frutos y beberán tu leche.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por eso voy a ponerte en manos de los orientales. Ellos pondrán en ti sus apriscos y plantarán en ti sus tiendas, se comerán lo que has sembrado y se beberán la leche de tus ganados.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por tanto, he aquí, yo te entrego á los Orientales por heredad, y pondrán en ti sus apriscos, y colocarán en ti sus tiendas: ellos comerán tus sementeras, y beberán tu leche.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por tanto, he aquí, yo te entrego á los Orientales por heredad, y pondrán en ti sus apriscos, y colocarán en ti sus tiendas: ellos comerán tus sementeras, y beberán tu leche.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
por tanto, he aquí yo te entrego por heredad a los orientales, y pondrán en ti sus apriscos y plantarán en ti sus tiendas; ellos comerán tus sementeras, y beberán tu leche.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
por eso yo te entrego por heredad a los orientales, pondrán en ti sus apriscos y plantarán en ti sus tiendas; ellos comerán tus sementeras y beberán tu leche.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
por tanto, he aquí yo te entrego por heredad a los orientales, y pondrán en ti sus apriscos y plantarán en ti sus tiendas; ellos comerán tus sementeras, y beberán tu leche.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso, voy a dejar que los pueblos del este los conquisten a ustedes y se adueñen de su tierra. Ellos vendrán y pondrán sus campamentos en el país de ustedes, y allí se quedarán a vivir. Todo lo que produzcan los campos y los rebaños de ustedes les servirá de alimento a ellos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
por eso os someteré a los pueblos de Oriente. Ellos acamparán y levantarán sus tiendas en el mismo lugar donde tú vives. Comerán tus frutos y beberán tu leche.