Ezekiel 26:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Ahora se estremecerán las islas en el día de tu caída, sí, las islas que están en el mar se espantarán de tu fin.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Aora ſe espauorecerán las Iſlas el dia de tu cayda: y espantarsehán de tu ſalida las Iſlas que eſtan en la mar.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y ahora tiemblan las costas, ahora que ven tu caída; están aterradas las costas al ver en qué has acabado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y ahora tiemblan las costas, ahora que ven tu caída; están aterradas las costas al ver en qué has acabado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y ahora tiemblan las costas, ahora que ven tu caída; están aterradas las costas al ver en qué has acabado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y ahora tiemblan las costas, ahora que ven tu caída; están aterradas las costas al ver en qué has acabado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Ahora tiemblan las costas por el día de tu caída; sí, las costas del mar se espantan de tu fin."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Ahora se estremecerán las islas en el día de tu caída, sí, las islas que están en el mar se espantarán de tu partida.
Spanish DHH 1996
Ahora que has caído, los países del mar tiemblan de miedo. Ahora que has desaparecido, las islas del mar se llenan de espanto.’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Ahora se estremecerán las islas en el día de tu caída, sí, las islas que están en el mar se espantarán de tu fin.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ahora, las islas tiemblan ante el día de tu caída, Las costas marinas se aterrarán al ver tu fin.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-”Ahora tiemblan las costas Por el día de tu caída; Sí, las costas del mar se espantan de tu fin” ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Cómo temblarán las islas ante tu caída! ¡Todos observan espantados lo que te ha sucedido!”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ahora las tierras costeras tiemblan de miedo por tu caída. Decaen las islas a medida que desapareces.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ahora, en el día de tu caída, tiemblan los pueblos costeros, y las islas que están en el mar se aterrorizan ante tu debacle.”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ahora tiemblan en la costa porque es el día de tu destrucción, y las islas sentirán terror cuando seas destruida.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ahora se estremecerán las islas en el día de tu caída; sí, las islas que están en el mar se espantarán a causa de tu fin.
Spanish RVA 1989
‘Ahora tiemblan las costas por el día de tu caída. Las costas del mar se espantan a causa de tu final!’"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
‘Ahora tiemblan las costas por el día de tu caída. p Las costas del mar se espantan a causa de tu final’”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ahora que has caído, las islas se estremecerán. ¡Sí, las islas se espantarán al enterarse de tu caída!”»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Ahora se estremecerán las islas en el día de tu caída, sí, las islas que están en la mar se espantarán de tu éxito.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Ahora se estremecerán las islas en el día de tu caída, sí, las islas que están en la mar se espantarán de tu éxito.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Ahora se estremecerán las islas en el día de tu caída; sí, las islas que están en el mar se espantarán a causa de tu fin.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ahora se estremecerán las islas en el día de tu caída; sí, las islas que están en el mar se espantarán a causa de tu fin.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Ahora se estremecerán las islas en el día de tu caída; sí, las islas que están en el mar se espantarán a causa de tu fin.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tu caída hace que tiemblen los países a la orilla del mar; los que viven en las islas están llenos de miedo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ahora los pueblos de las costas tiemblan ante tu derrota, mientras que los de las islas del mar se horrorizan ante tu caída’.