Ezekiel 27:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
De la casa de Togarma, caballos y caballeros y mulos, dieron en tu mercado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
De la Caſa de Thogorma, cauallos, y caualleros, y mulos, dierõ en tu mercado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los de Bet Togarmá te daban a cambio caballos de tiro y de competición, así como mulos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los de Bet Togarmá te daban a cambio caballos de tiro y de competición, así como mulos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los de Bet Togarmá te daban a cambio caballos de tiro y de competición, así como mulos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los de Bet Togarmá te daban a cambio caballos de tiro y de competición, así como mulos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
'Los de Bet-togarmá daban caballos y corceles de guerra y mulos por tus mercancías.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
De la casa de Togarma, caballos y jinetes y mulos, comerciaban en tu mercado.
Spanish DHH 1996
Los de Bet-togarmá te pagaban con caballos de labor y de montar, y con mulas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
De la casa de Togarma, caballos, caballeros y mulos, dieron en tu mercado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los de la casa de Togarmá cambiaban tus mercaderías por caballos de tiro, de silla, y mulos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los de Bet Togarmá daban caballos y corceles de guerra y mulos por tus mercancías.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
en tanto que de Bet Torgama proceden caballos para los carros de guerra, corceles y mulas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»”De Bet-togarmá traían caballos para montar, caballos para carros de guerra y mulas para cambiarlos por tus mercancías.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La gente de Bet Togarma te pagaba con caballos de trabajo, caballos de montar y mulos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Intercambiaban tu mercancía por caballos, equipos de caballos para carros de combate y mulas de la familia real de Bet Togarma.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los de la casa de Togarma te daban caballos, corceles de guerra y mulos a cambio de tus mercancías.
Spanish RVA 1989
Los de Bet-togarma, con caballos, corceles y mulos, pagaban tus mercaderías.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los de Bet-togarma, con caballos, corceles y mulos pagaban tus mercaderías.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los de Bet Togarmá te pagaban con caballos, corceles de guerra y mulos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
De la casa de Togarma, caballos y caballeros y mulos, dieron en tu mercado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
De la casa de Togarma, caballos y caballeros y mulos, dieron en tu mercado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Los de la casa de Togarma, con caballos y corceles de guerra y mulos, comerciaban en tu mercado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los de la casa de Togarma te daban caballos, corceles de guerra y mulos a cambio de tus mercancías.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Los de la casa de Togarma, con caballos y corceles de guerra y mulos, comerciaban en tu mercado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
La gente de Bet-togarmá te pagaba con finos caballos para montar, y con caballos y mulas para el trabajo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La gente de Bet-togarmá intercambió caballos, caballos de guerra y mulas por tus bienes.