Ezekiel 27:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y dirás a Tiro, la que habita a los puertos del mar, la mercadera de los pueblos de muchas islas: Así dijo el Señor DIOS: Tiro, tú has dicho: Yo soy de perfecta hermosura.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dirás à Tyro, laque habita à los puertos de la mar, la mercadera de los pueblos, de muchas islas, Ansi dixo el Señor Iehoua: Tyro, tu has dicho, Yo ſoy de perfecta hermosura:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Dirás a Tiro, la reina de las rutas del mar, que comercia con los pueblos de las costas lejanas: Esto dice el Señor Dios: Eras, Tiro, un navío de acabada belleza.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Dirás a Tiro, la reina de las rutas del mar, que comercia con los pueblos de las costas lejanas: Esto dice el Señor Dios: Eras, Tiro, un navío de acabada belleza.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Dirás a Tiro, la reina de las rutas del mar, que comercia con los pueblos de las costas lejanas: Esto dice el Señor Dios: Eras, Tiro, un navío de acabada belleza.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Dirás a Tiro, la reina de las rutas del mar, que comercia con los pueblos de las costas lejanas: Esto dice el Señor Dios: Eras, Tiro, un navío de acabada belleza.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y di a Tiro, que está asentada en las entradas del mar, negociante de los pueblos de muchas costas: "Así dice el Señor DIOS: 'Tiro, tú has dicho: "Soy de perfecta hermosura."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dirás a Tiro: Oh tú que estás asentada a las entradas del mar, que eres mercader de los pueblos de muchas islas: Así dice Jehová el Señor: Tiro, tú has dicho: Yo soy de perfecta hermosura.
Spanish DHH 1996
acerca de Tiro, la ciudad que está a la salida del mar y que comercia con las naciones, con muchos países del mar. Dile que así dice el Señor: ‘Tú, Tiro, presumes de ser una nave bella y perfecta;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dirás a Tiro, la que habita a los puertos del mar, la mercadera de los pueblos de muchas islas: Así dijo el Señor DIOS: Tiro, tú has dicho: Yo soy de perfecta hermosura.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
di: ¡Oh Tiro!, princesa de los puertos, Mercado de muchos pueblos costeros: Así dice Adonay YHVH: Tiro, tú te has dicho: Yo soy perfecta en hermosura.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y dile a Tiro, que está asentada en las entradas del mar, negociante de los pueblos de muchas costas: “Así dice el Señor D ios***: ‘Tiro, tú has dicho: “Soy de perfecta hermosura”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»¡Oh poderosa ciudad porteña, centro comercial de toda la costa, el Señor Dios habla! Tú dices: “Yo soy la ciudad más hermosa de todo el mundo”.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
esa poderosa ciudad y portal al mar, el centro comercial del mundo. Dale a Tiro este mensaje de parte del Señor Soberano: »“Oh Tiro, te jactaste diciendo: ‘¡Mi belleza es perfecta!’.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
ciudad asentada junto al mar y que trafica con pueblos de muchas costas lejanas: »Así dice el SEÑOR omnipotente: »“Tú, ciudad de Tiro, pretendes ser hermosa y perfecta.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
ciudad que domina el comercio con muchos pueblos de la costa a lo largo del mar. Dile que el Señor DIOS dice: »Tiro, tú has dicho que eres la más hermosa embarcación,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dirás a Tiro, que está asentada a las orillas del mar, la que comercia con los pueblos de muchas costas: Así ha dicho el Señor: Tiro, tú has dicho: «Mi belleza es perfecta».
Spanish RVA 1989
Dirás a Tiro, que está asentada a la entrada del mar y comercia con los pueblos de muchas costas, que así ha dicho el Señor Jehovah: "Oh Tiro, tú has dicho: ‘Yo soy de completa hermosura.’
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Dirás a Tiro, que está asentada a la entrada del mar y comercia con los pueblos de muchas costas, que así ha dicho el SEÑOR Dios: “Oh Tiro, tú has dicho: ‘Yo soy de completa hermosura’.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
la ciudad asentada a la orilla del mar, la ciudad que comercia con los pueblos de las costas. Dile que así ha dicho Dios el Señor: »Tiro, tú te jactas de ser bella y perfecta.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dirás á Tiro, que está asentada á las entradas de la mar, mercadera de los pueblos de muchas islas: Así ha dicho el Señor Jehová: Tiro, tú has dicho: Yo soy de perfecta hermosura.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dirás á Tiro, que está asentada á las entradas de la mar, mercadera de los pueblos de muchas islas: Así ha dicho el Señor Jehová: Tiro, tú has dicho: Yo soy de perfecta hermosura.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Dirás a Tiro, que está asentada a las orillas del mar, la que trafica con los pueblos de muchas costas: Así ha dicho Jehová el Señor: Tiro, tú has dicho: Yo soy de perfecta hermosura.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Dirás a Tiro, que está asentada a las orillas del mar, la que trafica con los pueblos de muchas costas: “Así ha dicho Jehová, el Señor: »”Tiro, tú has dicho: ‘Yo soy de perfecta hermosura.’
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Dirás a Tiro, que está asentada a las orillas del mar, la que trafica con los pueblos de muchas costas: Así ha dicho Jehová el Señor: Tiro, tú has dicho: Yo soy de perfecta hermosura.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
“Tú, ciudad de Tiro, te creías bella y perfecta; te aprovechaste de estar junto al mar para comerciar con muchos países.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Dile a Tiro, la ciudad que está a la puerta del mar y que suministra bienes a muchas naciones de ultramar, que esto es lo que dice el Señor Dios: “Tiro, te dices a ti misma: ‘¡Qué hermosa soy!’