Ezekiel 27:33 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Cuando tus mercaderías salían de los mares, saciabas muchos pueblos; los reyes de la tierra enriqueciste con la multitud de tus riquezas y de tus contrataciones.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Quando tus mercaderias ſalian de las mares, hartauas muchos pueblos: los reyes de la tierra enrriqueciste con la multitud de tus riquezas, y de tus contrataciones.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando desembarcabas tus mercancías, saciabas a pueblos numerosos; con tus riquezas y productos abundantes enriquecías a los reyes de la tierra.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando desembarcabas tus mercancías, saciabas a pueblos numerosos; con tus riquezas y productos abundantes enriquecías a los reyes de la tierra.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando desembarcabas tus mercancías, saciabas a pueblos numerosos; con tus riquezas y productos abundantes enriquecías a los reyes de la tierra.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando desembarcabas tus mercancías, saciabas a pueblos numerosos; con tus riquezas y productos abundantes enriquecías a los reyes de la tierra.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Cuando tus mercancías salían por los mares saciabas a muchos pueblos; con la abundancia de tus riquezas y de tus productos enriquecías a los reyes de la tierra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Cuando tus mercaderías salían de las naves, saciabas a muchos pueblos; a los reyes de la tierra enriqueciste con la multitud de tus riquezas y de tus mercancías.
Spanish DHH 1996
Cuando llegaban del mar tus mercancías, satisfacías a muchas naciones. Con la abundancia de tus riquezas y productos enriquecías a los reyes de la tierra.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Cuando tus mercaderías salían de los mares, saciabas muchos pueblos; los reyes de la tierra enriqueciste con la multitud de tus riquezas y de tus contrataciones.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando desembarcaban tus mercaderías Saciabas a pueblos numerosos, Y con tus muchas riquezas y mercaderías, Enriquecías a los reyes de la tierra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-”Cuando tus mercancías salían por los mares Saciabas a muchos pueblos. Con la abundancia de tus riquezas y de tus productos Enriquecías a los reyes de la tierra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tus mercaderías satisfacían las necesidades de muchas naciones. Reyes de los reinos más lejanos de la tierra se regocijaban en las riquezas que tú les enviabas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Las mercancías que comerciabas saciaron los deseos de muchas naciones. Reyes de los confines de la tierra se enriquecieron con tu comercio.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando desembarcaban tus productos muchas naciones quedaban satisfechas. Con tus muchas riquezas y mercancías, enriquecías a los reyes de la tierra.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Con tu comercio marítimo mantuviste a muchos. La riqueza de tus productos enriqueció a reyes de todo el mundo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando tus mercaderías salían de las naves, saciabas a muchos pueblos; a los reyes de la tierra enriqueciste con la gran abundancia de tus riquezas y mercancías.
Spanish RVA 1989
"Cuando tus mercaderías salían por los mares, saciabas a muchos pueblos. A los reyes de la tierra enriqueciste con la abundancia de tus bienes y de tus productos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Cuando tus mercaderías salían por los mares, saciabas a muchos pueblos. A los reyes de la tierra enriqueciste con la abundancia de tus bienes y de tus productos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tus mercaderías salían de tus naves, y con ellas saciabas a muchos pueblos; con tus muchas riquezas y tu comercio enriqueciste a los reyes de la tierra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Cuando tus mercaderías salían de las naves, hartabas muchos pueblos: los reyes de la tierra enriqueciste con la multitud de tus riquezas y de tus contrataciones.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Cuando tus mercaderías salían de las naves, hartabas muchos pueblos: los reyes de la tierra enriqueciste con la multitud de tus riquezas y de tus contrataciones.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cuando tus mercaderías salían de las naves, saciabas a muchos pueblos; a los reyes de la tierra enriqueciste con la multitud de tus riquezas y de tu comercio.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuando tus mercaderías salían de las naves, saciabas a muchos pueblos; a los reyes de la tierra enriqueciste con la gran abundancia de tus riquezas y mercancías.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cuando tus mercaderías salían de las naves, saciabas a muchos pueblos; a los reyes de la tierra enriqueciste con la multitud de tus riquezas y de tu comercio.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
”Cuando bajaban de los barcos las mercancías que vendías, las naciones quedaban satisfechas; con tus riquezas y abundantes productos se enriquecían los reyes del mundo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Hiciste feliz a mucha gente cuando recibieron tus bienes desde el otro lado del mar. Hiciste ricos a los reyes de la tierra con todos tus bienes y productos valiosos.