Ezekiel 27:36 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Los mercaderes en los pueblos silbarán sobre ti; conturbada fuiste, y nunca más serás para siempre.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Los mercaderes en los pueblos siluarán ſobre ti: conturbada fueste, mas nunca mas serás: para siempre.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Comerciantes de otros pueblos silban asombrados por ti: te has convertido en espanto, has desaparecido para siempre.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Comerciantes de otros pueblos silban asombrados por ti: te has convertido en espanto, has desaparecido para siempre.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Comerciantes de otros pueblos silban asombrados por ti: te has convertido en espanto, has desaparecido para siempre.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Comerciantes de otros pueblos silban asombrados por ti: te has convertido en espanto, has desaparecido para siempre.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Los mercaderes entre los pueblos te silban; te has convertido en terrores, y ya no serás más."'"
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Los mercaderes en los pueblos silbarán sobre ti; vendrás a ser espanto, y para siempre dejarás de ser.
Spanish DHH 1996
Los comerciantes de los otros países se quedan asustados al verte. Te has convertido en algo terrible; para siempre has dejado de existir.’ ”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Los mercaderes en los pueblos silbarán sobre ti; conturbada fuiste, y nunca más serás para siempre.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y entre los pueblos, los mercaderes silban de asombro. Espanto serás, y para siempre dejarás de ser.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-”Los mercaderes entre los pueblos te silban; Te has convertido en terror, Y ya no existirás más” ’ ” ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los mercaderes de las naciones menean sus cabezas, pues tu destino es terrible, has perecido para siempre”».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los mercaderes de las naciones menean la cabeza al verte, pues llegaste a un horrible final y dejarás de existir’”».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Atónitos se han quedado los comerciantes de otros países; ¡tu fin ha llegado!, ¡nunca más volverás a existir!”»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los comerciantes de todas las naciones se lamentan por ti. Tu destrucción ha sido horrible y nunca jamás te recuperarás».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los mercaderes en los pueblos silbarán contra ti; vendrás a ser objeto de espanto, y para siempre dejarás de ser.
Spanish RVA 1989
Los mercaderes de los pueblos silban a causa de ti. Has venido a ser objeto de espanto, y dejarás de existir para siempre."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los mercaderes de los pueblos silban a causa de ti. Has venido a ser objeto de espanto, y dejarás de existir para siempre”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los mercaderes de otros pueblos lanzaron silbidos de burla contra ti. Has llegado a ser motivo de espanto; ¡para siempre has dejado de existir!”»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Los mercaderes en los pueblos silbarán sobre ti: vendrás á ser espanto, y dejarás de ser para siempre.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Los mercaderes en los pueblos silbarán sobre ti: vendrás á ser espanto, y dejarás de ser para siempre.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Los mercaderes en los pueblos silbarán contra ti; vendrás a ser espanto, y para siempre dejarás de ser.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los mercaderes en los pueblos silbarán contra ti; vendrás a ser objeto de espanto, y para siempre dejarás de ser.”»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Los mercaderes en los pueblos silbarán contra ti; vendrás a ser espanto, y para siempre dejarás de ser.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los comerciantes de otras naciones te lanzan silbidos de burla. ¡Eres motivo de espanto porque has dejado de existir!”»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los mercaderes de las naciones se burlan de ti; el desastre te ha hecho caer y estás acabado para siempre’”.