Ezekiel 27:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
De hayas del monte Senir te fabricaron todas las tillas; tomaron cedros del Líbano para hacerte el mástil.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
De hayas del monte Sanir te fabricaron todas las tillas: tomarõ cedros del Libano para hazerte el mastel.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Te construyeron con tablas de cipreses de Senir; usaron cedro del Líbano para fabricar tu mástil,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Te construyeron con tablas de cipreses de Senir; usaron cedro del Líbano para fabricar tu mástil,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Te construyeron con tablas de cipreses de Senir; usaron cedro del Líbano para fabricar tu mástil,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Te construyeron con tablas de cipreses de Senir; usaron cedro del Líbano para fabricar tu mástil,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
'De los cipreses de Senir te han hecho todas tus tablas; del Líbano han tomado un cedro para hacerte un mástil.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
De cipreses del monte Senir te fabricaron toda tu armazón; tomaron cedros del Líbano para hacerte el mástil.
Spanish DHH 1996
Todos tus entablados los hicieron con pinos traídos del monte Senir; tu mástil, de un cedro del Líbano;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
De hayas del monte Senir te fabricaron todas las tillas; tomaron cedros del Líbano para hacerte el mástil.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Con cipreses de Senir armaron tu maderaje, Escogieron un cedro del Líbano y alzaron el mástil en ti;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-’De los cipreses de Senir te han hecho todas tus tablas; Del Líbano han tomado un cedro para hacerte un mástil.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Eres como un barco construido de la madera más fina del Señor. Tomaron un cedro del Líbano para hacerte el mástil.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Eras como un gran barco construido con los mejores cipreses de Senir. Con un cedro del Líbano te fabricaron un mástil.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Con pinos del monte Senir hicieron todos tus entablados. Con cedros del Líbano armaron tu mástil.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Construyeron tu cubierta con encinas del monte Hermón. Armaron el mástil con cedros del Líbano.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
De cipreses del monte Senir te fabricaron todo el maderamen; tomaron un cedro del Líbano para hacerte el mástil.
Spanish RVA 1989
Con cipreses de Senir construyeron tus paredes. Tomaron un cedro del Líbano para hacer un mástil sobre ti.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Con cipreses de Senir construyeron tus paredes. Tomaron un cedro del Líbano para hacer un mástil sobre ti.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tomaron hayas del monte Senir y con ellas hicieron tus artesonados; tomaron cedros del monte Líbano y con ellos hicieron tus mástiles;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
De hayas del monte Senir te fabricaron todas las tillas: tomaron cedros del Líbano para hacerte el mástil.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
De hayas del monte Senir te fabricaron todas las tillas: tomaron cedros del Líbano para hacerte el mástil.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
De hayas del monte Senir te fabricaron todo el maderaje; tomaron cedros del Líbano para hacerte el mástil.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
De cipreses del monte Senir te fabricaron todo el maderamen; tomaron un cedro del Líbano para hacerte el mástil.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
De hayas del monte Senir te fabricaron todo el maderaje; tomaron cedros del Líbano para hacerte el mástil.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tu casco lo hicieron con pinos del monte Senir; tu palo mayor fue labrado en cedro del monte Líbano.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Te construyeron con madera de pino del monte Hermón. Usaron un cedro del Líbano para hacer tu mástil.