Ezekiel 28:18 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Con la multitud de tus maldades, y con la iniquidad de tu contratación ensuciaste tu santuario; yo , pues, saqué fuego de en medio de ti, el cual te consumió, y te puse en ceniza sobre la tierra a los ojos de todos los que te miran.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Con la multitud de tus maldades, y con la iniquidad de tu contratacion ensu ziaste tu sanctuario: yo pues saqué fuego de en medio de ti, el qual te consumió: y te puse en ceniza ſobre la tierra en los ojos de todos losque te miran.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Con tus muchas culpas y tus sucios negocios, profanaste tus santuarios; por eso hice estallar en tu seno un fuego que te ha devorado; te reduje a ceniza esparcida por el suelo a los ojos de cuantos te veían.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Con tus muchas culpas y tus sucios negocios, profanaste tus santuarios; por eso hice estallar en tu seno un fuego que te ha devorado; te reduje a ceniza esparcida por el suelo a los ojos de cuantos te veían.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Con tus muchas culpas y tus sucios negocios, profanaste tus santuarios; por eso hice estallar en tu seno un fuego que te ha devorado; te reduje a ceniza esparcida por el suelo a los ojos de cuantos te veían.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Con tus muchas culpas y tus sucios negocios, profanaste tus santuarios; por eso hice estallar en tu seno un fuego que te ha devorado; te reduje a ceniza esparcida por el suelo a los ojos de cuantos te veían.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
'Por la multitud de tus iniquidades, por la injusticia de tu comercio, profanaste tus santuarios. Y yo he sacado fuego de en medio de ti, que te ha consumido; y te he reducido a ceniza sobre la tierra a los ojos de todos los que te miran.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Con la multitud de tus maldades, y con la iniquidad de tus contrataciones profanaste tu santuario; yo, pues, sacaré fuego de en medio de ti, el cual te consumirá, y te pondré en ceniza sobre la tierra a los ojos de todos los que te miran.
Spanish DHH 1996
Tantos pecados cometiste y tanto te corrompiste con tu comercio, que llegaste a profanar tus templos. Entonces hice brotar en medio de ti un fuego que te devorase. Todos pueden verte ahora en el suelo, convertido en cenizas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Con la multitud de tus iniquidades, y con la iniquidad de tu contratación ensuciaste tu santuario; yo, pues, saqué fuego de en medio de ti, el cual te consumió, y te puse en ceniza sobre la tierra a los ojos de todos los que te miran.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Con la multitud de tus maldades y con la iniquidad de tus contra-taciones Profanaste tus santuarios. He aquí Yo hago brotar en medio de ti un fuego para que te consuma, Y te reduzco a ceniza sobre la tierra a ojos de todos los que te observan.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-’Por la multitud de tus iniquidades, Por la injusticia de tu comercio, Profanaste tus santuarios. Y Yo he sacado fuego de en medio de ti, Que te ha consumido; Y te he reducido a ceniza sobre la tierra A los ojos de todos los que te miran.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No fuiste consecuente con tu estatus privilegiado y codiciaste ganancias injustas, por lo que saqué fuego de tus propias acciones y dejé que te consumiera hasta las cenizas sobre la tierra, a la vista de todos aquellos que te observaban.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Profanaste tus santuarios con tus muchos pecados y tu comercio deshonesto. Entonces hice brotar fuego de tu interior y te consumió. Te reduje a cenizas en el suelo a la vista de todos los que te miraban.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Has profanado tus santuarios, por la gran cantidad de tus pecados, ¡por tu comercio corrupto! Por eso hice salir de ti un fuego que te devorara. A la vista de todos los que te admiran te eché por tierra y te reduje a cenizas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Profanaste tu lugar sagrado por culpa de tus malos negocios. Por eso hice salir de ti un fuego que te consumió y así te hice polvo a la vista de todos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Con tus muchas maldades y con tus perversos negocios profanaste tu santuario; yo, pues, he sacado fuego de en medio de ti, el cual te ha consumido, y te reduje a ceniza esparcida por el suelo ante los ojos de todos los que te miran.
Spanish RVA 1989
Por tus muchos pecados y por la iniquidad de tu comercio, profanaste tu santuario. Yo, pues, hice que en medio de ti se desatara y te devorase el fuego. Te convertí en cenizas sobre la tierra ante los ojos de cuantos te observaban.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por tus muchos pecados y por la iniquidad de tu comercio profanaste tu santuario. Yo, pues, hice que en medio de ti se desatara y te devorase el fuego. Te convertí en cenizas sobre la tierra ante los ojos de cuantos te observaban.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y es que profanaste tus santuarios con tus muchas maldades y con tus perversos negocios. Por eso yo hice que de ti saliera fuego para que te consumiera; te hice rodar por el suelo, a la vista de todos los que te admiran.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Con la multitud de tus maldades, y con la iniquidad de tu contratación ensuciaste tu santuario: yo pues saqué fuego de en medio de ti, el cual te consumió, y púsete en ceniza sobre la tierra á los ojos de todos los que te miran.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Con la multitud de tus maldades, y con la iniquidad de tu contratación ensuciaste tu santuario: yo pues saqué fuego de en medio de ti, el cual te consumió, y púsete en ceniza sobre la tierra á los ojos de todos los que te miran.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Con la multitud de tus maldades y con la iniquidad de tus contrataciones profanaste tu santuario; yo, pues, saqué fuego de en medio de ti, el cual te consumió, y te puse en ceniza sobre la tierra a los ojos de todos los que te miran.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Con tus muchas maldades y con la iniquidad de tus tratos comerciales profanaste tu santuario; yo, pues, saqué fuego de en medio de ti, el cual te consumió, y te puse en ceniza sobre la tierra ante los ojos de todos los que te miran.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Con la multitud de tus maldades y con la iniquidad de tus contrataciones profanaste tu santuario; yo, pues, saqué fuego de en medio de ti, el cual te consumió, y te puse en ceniza sobre la tierra a los ojos de todos los que te miran.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Fueron tantos tus pecados, y tan sucios tus negocios que ni tus templos respetaste! ”Por eso hice que de tu interior brotara un fuego que te quemara. Las naciones que te conocían, y que antes te admiraban, hoy se quedan impresionadas al verte por el suelo, convertido ya en cenizas. ¡Eres motivo de espanto porque has dejado de existir!”»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Con todos tus pecados y tu comercio deshonesto has ensuciado tus santuarios. Así que hice salir fuego de tu interior, y te quemó. Te convertí en cenizas en el suelo mientras todos los que estaban allí miraban.