Ezekiel 28:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Por tanto, así dijo el Señor DIOS: Por cuanto pusiste tu corazón como corazón de Dios,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Portanto anſi dixo el Señor Iehoua: Porquanto pusiste tu coraçon como coraçon de Dios:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por eso, así dice el Señor Dios: Por haber puesto tu corazón a la altura del corazón de los dioses,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por eso, así dice el Señor Dios: Por haber puesto tu corazón a la altura del corazón de los dioses,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por eso, así dice el Señor Dios: Por haber puesto tu corazón a la altura del corazón de los dioses,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por eso, así dice el Señor Dios: Por haber puesto tu corazón a la altura del corazón de los dioses,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
'Por lo cual, así dice el Señor DIOS: "Por cuanto has igualado tu corazón al corazón de Dios,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por tanto, así dice Jehová el Señor: Por cuanto pusiste tu corazón como corazón de Dios,
Spanish DHH 1996
Por eso, el Señor dice: Ya que crees tener la inteligencia de un dios,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por tanto, así dijo el Señor DIOS: Por cuanto pusiste tu corazón como corazón de Dios,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por tanto, así dice Adonay YHVH: Por cuanto pusiste tu corazón como el corazón de Dios,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-’Por lo cual, así dice el Señor D ios***: “Por cuanto has puesto tu corazón Como el corazón de un dios,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por tanto el Señor Dios dice: «Por cuanto pretendes que eres tan sabio como Dios,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»”Por lo tanto, esto dice el Señor Soberano: ya que te crees tan sabio como un dios,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por eso, así dice el SEÑOR omnipotente: » ”Ya que pretendes ser tan sabio como un dios,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Por lo tanto, el SEÑOR Dios dice: Como te consideras tan inteligente como un dios,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por tanto, así ha dicho el Señor: Por cuanto has puesto tu corazón como el corazón de un dios,
Spanish RVA 1989
Por tanto, así ha dicho el Señor Jehovah: Porque igualaste tu corazón con el corazón de Dios,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por tanto, así ha dicho el SEÑOR Dios: Porque igualaste tu corazón con el corazón de Dios,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por lo tanto, yo, el Señor y Dios te digo: ‘Puesto que en tu corazón te crees un dios,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por tanto, así ha dicho el Señor Jehová: Por cuanto pusiste tu corazón como corazón de Dios,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por tanto, así ha dicho el Señor Jehová: Por cuanto pusiste tu corazón como corazón de Dios,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por tanto, así ha dicho Jehová el Señor: Por cuanto pusiste tu corazón como corazón de Dios,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»”Por tanto, así ha dicho Jehová, el Señor: »”Por cuanto pusiste tu corazón como el corazón de un dios,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por tanto, así ha dicho Jehová el Señor: Por cuanto pusiste tu corazón como corazón de Dios,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
”Como te sientes muy sabio, y hasta te crees un dios, voy a lanzar contra ti gente cruel de otros países. Esa gente te atacará y te hará la guerra. Acabará con tu belleza, con tu sabiduría y tu grandeza. Con violencia te quitará la vida, y morirás en el fondo del mar. Te juro que así lo haré.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Así que esto es lo que dice el Señor Dios: Como te crees un dios,