Ezekiel 3:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y vine a los cautivos en Tel-abib, que moraban junto al río de Quebar, y me senté donde ellos estaban sentados, y allí permanecí siete días desconsolado entre ellos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y vine à los Trasportados en Thelabib, que morauan junto àl rio de Chobar: y aſſenté donde ellos eſtauan aſſentados: alli aſſenté ſiete dias desconsolado entre ellos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Así llegué a Tel Abib, donde estaban instalados los desterrados a orillas del río Quebar; y me quedé con ellos, aturdido, durante siete días.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Así llegué a Tel Abib, donde estaban instalados los desterrados a orillas del río Quebar; y me quedé con ellos, aturdido, durante siete días.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Así llegué a Tel Abib, donde estaban instalados los desterrados a orillas del río Quebar; y me quedé con ellos, aturdido, durante siete días.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Así llegué a Tel Abib, donde estaban instalados los desterrados a orillas del río Quebar; y me quedé con ellos, aturdido, durante siete días.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces vine a los desterrados de Tel-abib que habitaban junto al río Quebar, y allí donde ellos vivían, estuve sentado siete días, atónito, en medio de ellos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y vine a los cautivos en Telabib, que moraban junto al río de Quebar, y me senté donde ellos estaban sentados, y allí permanecí siete días atónito entre ellos.
Spanish DHH 1996
Y llegué a Tel Abib, a orillas del río Quebar, donde vivían los israelitas desterrados; y durante siete días me quedé allí con ellos, sin saber qué hacer ni qué decir.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y vine a los cautivos en Tel-abib, que moraban junto al río de Quebar, y me senté donde ellos estaban sentados, y allí permanecí siete días desconsolado entre ellos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y vine a los cautivos en Tel-Abib, que vivían a orillas del río Quebar, y me senté donde estaban sentados, y allí, entre ellos, permanecí perplejo durante siete días.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces vine a los desterrados de Tel Abib que habitaban junto al río Quebar, y allí donde ellos vivían, estuve sentado siete días, atónito, en medio de ellos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Llegamos a Tel Aviv, donde estaban los israelitas deportados, junto al río Quebar. Al llegar me senté entre ellos, abrumado y atónito, durante siete días.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego llegué a la colonia de judíos desterrados en Tel-abib, junto al río Quebar. Estaba atónito y me quedé sentado entre ellos durante siete días.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así llegué a Tel Aviv, a orillas del río Quebar, adonde estaban los israelitas exiliados, y totalmente abatido me quedé con ellos durante siete días.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Al llegar a Tel Aviv, la comunidad de los exiliados, junto al canal Quebar, me quedé sentado en silencio durante siete días.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y vine a los cautivos que estaban en Tel-abib y moraban junto al río Quebar, y me senté junto a ellos. Allí, durante siete días, permanecí atónito entre ellos.
Spanish RVA 1989
Luego llegué a los cautivos de Tel Abib, pues ellos habitaban allí, junto al río Quebar, y permanecí allí entre ellos, atónito, durante siete días.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Luego llegué a los cautivos de Tel Abib, pues ellos habitaban allí, junto al río Quebar, y permanecí allí entre ellos, atónito, durante siete días.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Fui entonces a reunirme con los cautivos que estaban en Tel Aviv, junto al río Quebar, y me quedé a vivir entre ellos, aunque durante siete días no supe qué hacer.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y vine á los trasportados en Telabib, que moraban junto al río de Chebar, y asenté donde ellos estaban asentados, y allí permanecí siete días atónito entre ellos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y vine á los trasportados en Telabib, que moraban junto al río de Chebar, y asenté donde ellos estaban asentados, y allí permanecí siete días atónito entre ellos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y vine a los cautivos en Tel-abib, que moraban junto al río Quebar, y me senté donde ellos estaban sentados, y allí permanecí siete días atónito entre ellos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y vine a los cautivos en Tel-abib, que moraban junto al río Quebar, y me senté junto con ellos. Allí, durante siete días, permanecí atónito entre ellos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y vine a los cautivos en Tel-abib, que moraban junto al río Quebar, y me senté donde ellos estaban sentados, y allí permanecí siete días atónito entre ellos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
De pronto me vi en Tel Abib, que está a la orilla del río Quebar. En esa ciudad estaban los israelitas que habían sido sacados de su país, y allí me quedé entre ellos siete días, sin saber qué hacer ni qué decir.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Llegué al lugar donde vivían los exiliados, Tel-abib, junto al río Quebar. Me senté con ellos, permaneciendo allí durante siete días. La emoción me invadió por completo.