Ezekiel 3:17 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Hijo de hombre, yo te he puesto por atalaya a la Casa de Israel. Oirás, pues, tú la palabra de mi boca, y los amonestarás de mi parte.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Hombre, Y o te he pueſto por atalaya à la Caſa de Iſrael. Oyras pues tu la palabra de mi boca, y amonestarloshas de mi parte.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
— Hijo de hombre, te convierto en vigía de Israel. Cuando me oigas hablar, les darás la alarma de mi parte.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
—Hijo de hombre, te convierto en vigía de Israel. Cuando me oigas hablar, les darás la alarma de mi parte.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
—Hijo de hombre, te convierto en vigía de Israel. Cuando me oigas hablar, les darás la alarma de mi parte.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
— Hijo de hombre, te convierto en vigía de Israel. Cuando me oigas hablar, les darás la alarma de mi parte.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Hijo de hombre, te he puesto por centinela de la casa de Israel; cuando oigas la palabra de mi boca, adviérteles de mi parte.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Hijo de hombre, yo te he puesto por atalaya a la casa de Israel; oirás, pues, tú, la palabra de mi boca, y los amonestarás de mi parte.
Spanish DHH 1996
“A ti, hombre, yo te he puesto de centinela para el pueblo de Israel. Cuando yo te comunique algún mensaje, deberás anunciárselo de mi parte, para que estén advertidos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Hijo de hombre, yo te he puesto por atalaya a la Casa de Israel. Oirás, pues, tú la palabra de mi boca, y les amonestarás de mi parte.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Hijo de hombre, Yo te he puesto por atalaya a la casa de Israel, y cuando oigas una palabra de mi boca, la darás a ellos como advertencia de parte mía.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Hijo de hombre, te he puesto por centinela de la casa de Israel. Cuando oigas la palabra de Mi boca, adviérteles de Mi parte.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«Hombre mortal, yo te he designado como un vigía sobre Israel; siempre que le envíe una advertencia a mi pueblo, transmítesela a ellos en seguida.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Hijo de hombre, te he puesto como centinela para Israel. Cada vez que recibas un mensaje mío, adviértele a la gente de inmediato.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Hijo de hombre, a ti te he puesto como centinela del pueblo de Israel. Por tanto, cuando oigas mi palabra, adviértele de mi parte
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Hijo de hombre, te he puesto como centinela del pueblo de Israel. Así que, cuando recibas un mensaje mío, adviértele de mi parte.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—Hijo de hombre, yo te he puesto por centinela a la casa de Israel; oirás, pues, mi palabra, y los amonestarás de mi parte.
Spanish RVA 1989
"Oh hijo de hombre, yo te he puesto como centinela para la casa de Israel. Oirás, pues, las palabras de mi boca y les advertirás de mi parte.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Oh hijo de hombre, yo te he puesto como centinela para la casa de Israel. Oirás, pues, las palabras de mi boca y les advertirás de mi parte.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Hijo de hombre, yo he puesto al pueblo de Israel bajo tu cuidado. Así que tú oirás lo que yo te diga, y tú los amonestarás de mi parte.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Hijo del hombre, yo te he puesto por atalaya á la casa de Israel: oirás pues tú la palabra de mi boca, y amonestarlos has de mi parte.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Hijo del hombre, yo te he puesto por atalaya á la casa de Israel: oirás pues tú la palabra de mi boca, y amonestarlos has de mi parte.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Hijo de hombre, yo te he puesto por atalaya a la casa de Israel; oirás, pues, tú la palabra de mi boca, y los amonestarás de mi parte.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Hijo de hombre, yo te he puesto por atalaya a la casa de Israel; oirás, pues, mi palabra, y los amonestarás de mi parte.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Hijo de hombre, yo te he puesto por atalaya a la casa de Israel; oirás, pues, tú la palabra de mi boca, y los amonestarás de mi parte.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
«Ezequiel, tu tarea será mantenerte siempre vigilante y decirles a los israelitas que están en grave peligro. Tan pronto como yo te diga algo, tú deberás decírselo a ellos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Hijo de hombre, te he elegido como vigilante del pueblo de Israel. Cada vez que te dé un mensaje, deberás avisarles de mi parte.