Ezekiel 3:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y si tú amonestares al impío, y él no se convirtiere de su impiedad, y de su mal camino, él morirá por su maldad, y tú habrás librado tu alma.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſi tu amonestâres àl impio, y el no ſe conuirtiêre de ſu impiedad, y de ſu mal camino, el morirá por ſu maldad, y tu eſcapaste tu anima.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En cambio, si pones sobre aviso al malvado pero no se convierte de su mala conducta, él morirá por su culpa, pero tú habrás salvado tu vida.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En cambio, si pones sobre aviso al malvado pero no se convierte de su mala conducta, él morirá por su culpa, pero tú habrás salvado tu vida.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En cambio, si pones sobre aviso al malvado pero no se convierte de su mala conducta, él morirá por su culpa, pero tú habrás salvado tu vida.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En cambio, si pones sobre aviso al malvado pero no se convierte de su mala conducta, él morirá por su culpa, pero tú habrás salvado tu vida.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero si tú has advertido al impío, y éste no se aparta de su impiedad ni de su camino impío, morirá él por su iniquidad, pero tú habrás librado tu vida.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si tú amonestares al impío, y él no se convirtiere de su impiedad, y de su mal camino, él morirá por su pecado, pero tú habrás librado tu alma.
Spanish DHH 1996
Si tú, en cambio, adviertes al malvado y él no deja su maldad ni su mala conducta, él morirá por su pecado, pero tú salvarás tu vida.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si tú amonestares al impío, y él no se convirtiere de su impiedad, y de su mal camino, él morirá por su iniquidad, y tú habrás librado tu alma.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero si tú amonestas al impío, y él no se convierte de su impiedad y de su mal camino, él morirá por su maldad, pero tú habrás librado tu alma.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero si tú has advertido al impío, y este no se aparta de su impiedad ni de su camino impío, él morirá por su iniquidad, pero tú habrás salvado tu vida.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En cambio, si les adviertes y ellos siguen actuando mal, y rehúsan arrepentirse, ellos morirán en sus propias maldades, pero tú estarás sin culpa; hiciste todo lo posible.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si tú les adviertes, pero ellos se niegan a arrepentirse y siguen pecando, morirán en sus pecados; pero tú te habrás salvado porque me obedeciste.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En cambio, si tú se lo adviertes, y él no se arrepiente de su maldad ni de su mala conducta, morirá por causa de su pecado, pero tú habrás salvado tu vida.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En cambio, si a pesar de tu advertencia no deja de hacer lo malo ni cambia su conducta, entonces será declarado culpable y sufrirá la pena de muerte, pero tú te habrás salvado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero si tú amonestas al impío, y no se convierte de su impiedad y de su mal camino, morirá por su maldad, pero tú habrás salvado tu vida.
Spanish RVA 1989
Pero si tú le adviertes al impío y él no se aparta de su impiedad ni de su camino impío, él morirá por su pecado, pero tú habrás librado tu vida.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero si tú le adviertes al impío y él no se aparta de su impiedad ni de su camino impío, él morirá por su pecado, pero tú habrás librado tu vida.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero si tú amonestas al impío, y él no se aparta de su impiedad y mal camino, morirá por causa de su maldad, pero tú te habrás librado de morir.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si tú amonestares al impío, y él no se convirtiere de su impiedad, y de su mal camino, él morirá por su maldad, y tú habrás librado tu alma.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si tú amonestares al impío, y él no se convirtiere de su impiedad, y de su mal camino, él morirá por su maldad, y tú habrás librado tu alma.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero si tú amonestares al impío, y él no se convirtiere de su impiedad y de su mal camino, él morirá por su maldad, pero tú habrás librado tu alma.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero si tú amonestas al impío, y él no se convierte de su impiedad y de su mal camino, él morirá por su maldad, pero tú habrás librado tu vida.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero si tú amonestares al impío, y él no se convirtiere de su impiedad y de su mal camino, él morirá por su maldad, pero tú habrás librado tu alma.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»En cambio, si tú le adviertes que debe apartarse del mal, y no te hace caso, esa persona morirá por causa de su pecado, pero tú no serás culpable de nada.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero si les adviertes, y no dejan sus malos caminos, morirán en sus pecados, pero tú te habrás salvado: no morirás.