Ezekiel 3:21 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y si al justo amonestares para que el justo no peque, y no pecare, de cierto vivirá, porque fue amonestado; y tú habrás librado tu alma.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſi àl juſto amonestares, paraque el juſto no peque, y no peccâre, biuiendo biuirá: porque fue amonestado, y tu eſcapaste tu anima.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero si pones sobre aviso al honrado diciéndole que no peque, y en efecto no peca, vivirá por haber sido puesto sobre aviso, y además tú habrás salvado tu vida.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero si pones sobre aviso al honrado diciéndole que no peque, y en efecto no peca, vivirá por haber sido puesto sobre aviso, y además tú habrás salvado tu vida.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero si pones sobre aviso al honrado diciéndole que no peque, y en efecto no peca, vivirá por haber sido puesto sobre aviso, y además tú habrás salvado tu vida.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero si pones sobre aviso al honrado diciéndole que no peque, y en efecto no peca, vivirá por haber sido puesto sobre aviso, y además tú habrás salvado tu vida.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Sin embargo, si tú has advertido al justo para que el justo no peque, y él no peca, ciertamente vivirá porque aceptó la advertencia, y tú habrás librado tu vida.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si al justo amonestares para que el justo no peque, y no pecare, de cierto vivirá, porque fue amonestado; y tú habrás librado tu alma.
Spanish DHH 1996
Si tú, en cambio, exhortas a ese hombre a no pecar y él no peca, seguirá viviendo, porque hizo caso de la exhortación, y tú salvarás tu vida.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si al justo amonestares para que el justo no peque, y no pecare, de cierto vivirá, porque fue amonestado; y tú habrás librado tu alma.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero si amonestas al justo para que no peque, y él no peca, de cierto vivirá porque fue amonestado, y tú habrás librado tu alma.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sin embargo, si tú has advertido al justo de que el justo no debe pecar, y él no peca, ciertamente vivirá porque aceptó la advertencia, y tú habrás salvado tu vida».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y si tú le aconsejas a un justo que se mantenga fiel en su justicia, él será libre de castigo y tú también por haber hecho lo correcto».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero si les adviertes a los justos que no pequen y te hacen caso y no pecan, entonces vivirán, y tú también te habrás salvado».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero si tú le adviertes al justo que no peque, y en efecto él no peca, él seguirá viviendo porque hizo caso de tu advertencia, y tú habrás salvado tu vida.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En cambio, si le adviertes a un hombre bueno que no peque, y este sigue haciendo el bien y no peca, conservará su vida por haber hecho caso a la advertencia, y tú te habrás salvado».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero si amonestas al justo para que no peque, y no peca, sin duda vivirá, porque fue amonestado; y tú habrás salvado tu vida.
Spanish RVA 1989
Pero si tú adviertes al justo para que no peque, y no peca, ciertamente vivirá por haber aceptado la advertencia; y tú mismo te habrás librado."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero si tú adviertes al justo para que no peque, y no peca, ciertamente vivirá por haber aceptado la advertencia; y tú mismo te habrás librado”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero si amonestas al justo para que no peque, y este no peca, ciertamente vivirá por haber sido amonestado, y tú te habrás librado de morir.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si al justo amonestares para que el justo no peque, y no pecare, de cierto vivirá, porque fué amonestado; y tú habrás librado tu alma.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si al justo amonestares para que el justo no peque, y no pecare, de cierto vivirá, porque fué amonestado; y tú habrás librado tu alma.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero si al justo amonestares para que no peque, y no pecare, de cierto vivirá, porque fue amonestado; y tú habrás librado tu alma.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero si amonestas al justo para que no peque, y no peca, de cierto vivirá, porque fue amonestado; y tú habrás librado tu vida.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero si al justo amonestares para que no peque, y no pecare, de cierto vivirá, porque fue amonestado; y tú habrás librado tu alma.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
En cambio, si le adviertes y deja de pecar, seguirá con vida, y tú quedarás libre de culpa».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sin embargo, si adviertes a los que viven bien que no pequen, y ellos no pecan, vivirán con seguridad, porque prestaron atención a tu advertencia, y tú te habrás salvado: no morirás”.