Ezekiel 31:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Por tanto, se encumbró su altura sobre todos los árboles del campo, y sus ramas se multiplicaron, y se alargaron sus ramas a causa de sus muchas aguas que enviaba.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Portanto ſe encumbró ſu altura ſobre todos los arboles del campo, y ſus ramas ſe multiplicaron, y ſus ramas ſe alongaron à cauſa de ſus muchas aguas que embiaua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Así se elevó su estatura sobre todos los árboles del campo, sus ramas se multiplicaron, su ramaje se fue extendiendo con el agua abundante que le llegaba.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Así se elevó su estatura sobre todos los árboles del campo, sus ramas se multiplicaron, su ramaje se fue extendiendo con el agua abundante que le llegaba.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Así se elevó su estatura sobre todos los árboles del campo, sus ramas se multiplicaron, su ramaje se fue extendiendo con el agua abundante que le llegaba.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Así se elevó su estatura sobre todos los árboles del campo, sus ramas se multiplicaron, su ramaje se fue extendiendo con el agua abundante que le llegaba.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Por eso su altura era mayor que la de todos los árboles del campo; se multiplicaban sus ramas y se alargaba su ramaje, extendiéndose a causa de las muchas aguas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por tanto, se encumbró su altura sobre todos los árboles del campo, y se multiplicaron sus ramas, y a causa de las muchas aguas se alargó su ramaje que había echado.
Spanish DHH 1996
Como tenía tanta agua, creció más que los otros árboles del bosque; sus ramas aumentaron y se extendieron mucho.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por tanto, se encumbró su altura sobre todos los árboles del campo, y sus ramas se multiplicaron, y se alargaron sus ramas a causa de sus muchas aguas que enviaba.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por tanto, se encumbró su altura sobre todos los árboles del campo, Se multiplicaron sus ramas, y se extendió su ramaje Por la copiosa agua que lo hacía crecer.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-”Por eso su altura era mayor que la de todos los árboles del campo. Se multiplicaban sus ramas y se alargaba su ramaje, Extendiéndose a causa de las muchas aguas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Sobrepasaba a todos los demás árboles, se multiplicaron sus ramas y su fronda se extendió gracias a toda el agua que tenían sus raíces.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Este gran árbol se elevaba muy por encima de los demás árboles que lo rodeaban. Creció y desarrolló ramas gruesas y largas por el agua abundante que recibían sus raíces.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así el cedro creció más alto que todos los árboles. Gracias a las abundantes aguas, se extendió su frondoso ramaje.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Con toda el agua de los canales, el cedro creció más que todos los demás árboles del bosque y sus ramas se extendieron.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así se elevó su estatura sobre todos los árboles del campo y se multiplicaron sus ramas, y a causa de las muchas aguas se extendió el ramaje que había echado.
Spanish RVA 1989
Por tanto, superó en altura a todos los árboles del campo, y sus ramas se multiplicaron. A causa de la abundancia de agua, se extendió el ramaje que había echado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por tanto, superó en altura a todos los árboles del campo y sus ramas se multiplicaron. A causa de la abundancia de agua, se extendió el ramaje que había echado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Fue así como llegó a ser más alto que todos los árboles del bosque; sus ramas se multiplicaron y, gracias a la abundancia de agua, el ramaje que había echado se extendió.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por tanto, se encumbró su altura sobre todos los árboles del campo, y multiplicáronse sus ramos, y á causa de las muchas aguas se alargaron sus ramas que había echado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por tanto, se encumbró su altura sobre todos los árboles del campo, y multiplicáronse sus ramos, y á causa de las muchas aguas se alargaron sus ramas que había echado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por tanto, se encumbró su altura sobre todos los árboles del campo, y se multiplicaron sus ramas, y a causa de las muchas aguas se alargó su ramaje que había echado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por tanto, se encumbró su altura sobre todos los árboles del campo y se multiplicaron sus ramas, y a causa de las muchas aguas se extendió el ramaje que había echado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por tanto, se encumbró su altura sobre todos los árboles del campo, y se multiplicaron sus ramas, y a causa de las muchas aguas se alargó su ramaje que había echado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
”Eres el árbol más alto; con ramas altas y abundantes, pues tienes agua en abundancia.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Llegó a ser muy alto, más que cualquier otro árbol del bosque. Sus ramas crecían gruesas y largas porque estaba muy bien regado.