Ezekiel 31:8 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Los cedros no lo cubrieron en el huerto de Dios; las hayas no fueron semejantes a sus ramas, ni los castaños fueron semejantes a sus ramos; ningún árbol en el huerto de Dios fue semejante a él en su hermosura.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Los cedros no lo cubrieron enel huerto de Dios: hayas no fuerõ semejãtes à ſus ramas: ni castaños fueron semejantes à ſus ramos: ningun arbol enel huerto de Dios fue semejante à el en ſu hermosura.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No lo igualaban los cedros plantados en el jardín de los dioses; tampoco podían los cipreses competir con su hermoso follaje; los castaños no lucían su ramaje. Ningún árbol del jardín de los dioses podía igualarlo en hermosura.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No lo igualaban los cedros plantados en el jardín de los dioses; tampoco podían los cipreses competir con su hermoso follaje; los plátanos no lucían su ramaje. Ningún árbol del jardín de los dioses podía igualarlo en hermosura.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No lo igualaban los cedros plantados en el jardín de los dioses; tampoco podían los cipreses competir con su hermoso follaje; los castaños no lucían su ramaje. Ningún árbol del jardín de los dioses podía igualarlo en hermosura.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No lo igualaban los cedros plantados en el jardín de los dioses; tampoco podían los cipreses competir con su hermoso follaje; los plátanos no lucían su ramaje. Ningún árbol del jardín de los dioses podía igualarlo en hermosura.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Los cedros no lo igualaban en el huerto de Dios; los cipreses no se podían comparar con su ramaje, y los plátanos no igualaban sus ramas. Ningún árbol en el huerto de Dios podía compararse a él en su hermosura.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Los cedros no lo cubrieron en el huerto de Dios; las hayas no fueron semejantes a sus ramas, ni los castaños fueron semejantes a su ramaje; ningún árbol en el huerto de Dios fue semejante a él en su hermosura.
Spanish DHH 1996
Ningún cedro del jardín de Dios se podía comparar a él; ningún pino tenía ramas como las suyas, ningún castaño tenía tantas hojas, ningún árbol del jardín de Dios se le igualaba en belleza.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Los cedros no lo cubrieron en el huerto de Dios; las hayas no fueron semejantes a sus ramas, ni los castaños fueron semejantes a sus ramos; ningún árbol en el huerto de Dios fue semejante a él en su hermosura.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los cedros del huerto de Dios no lo sobrepasaban, Ni competían con su ramaje los cipreses, Ni los castaños igualaban su copa, Y ningún árbol en el huerto de Dios era semejante a él en hermosura.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-”Los cedros no lo igualaban en el huerto de Dios; Los cipreses no se podían comparar con su ramaje, Y los plátanos no igualaban sus ramas. Ningún árbol en el huerto de Dios podía compararse a él en su hermosura.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Este árbol era más alto que cualquier otro en el jardín de Dios; ningún ciprés tenía ramas iguales, ni su fronda podía compararse; ninguno lo igualaba en hermosura.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Ningún otro cedro del jardín de Dios podía hacerle competencia. Ningún ciprés tenía ramas como las suyas; ningún plátano oriental tenía ramas comparables. Ningún árbol del jardín de Dios tenía una belleza parecida.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ningún cedro en el jardín de Dios se le podía comparar; ningún pino ostentaba un follaje parecido, ni tenían su fronda los castaños. Ningún árbol del jardín de Dios se le comparaba en hermosura.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los cedros del jardín de Dios no pueden compararse con él. El ramaje de los demás árboles no puede compararse con el del cedro, ni siquiera el del plátano. Ningún árbol del jardín de Dios se le compara en belleza.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los cedros no lo superaron en el huerto de Dios; los cipreses no fueron semejantes a sus ramas ni los castaños fueron semejantes a su ramaje; ningún árbol en el huerto de Dios fue semejante a él en hermosura.
Spanish RVA 1989
En el jardín de Dios los demás cedros no lo igualaban, los cipreses no se le podían comparar en ramaje, ni los castaños tuvieron ramas semejantes a las suyas. Ningún árbol en el jardín de Dios era igual a él en hermosura.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En el jardín de Dios los demás cedros no lo igualaban, los cipreses no se le podían comparar en ramaje ni los castaños tuvieron ramas semejantes a las suyas. Ningún árbol en el jardín de Dios era igual a él en hermosura.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No había en el huerto de Dios cedro que lo cubriera; las ramas de las hayas no eran comparables a las suyas, ni el ramaje de los castaños se le podía comparar. ¡Ningún árbol del huerto de Dios era semejante a él en hermosura!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Los cedros no lo cubrieron en el huerto de Dios: las hayas no fueron semejantes á sus ramas, ni los castaños fueron semejantes á sus ramos: ningún árbol en el huerto de Dios fué semejante á él en su hermosura.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Los cedros no lo cubrieron en el huerto de Dios: las hayas no fueron semejantes á sus ramas, ni los castaños fueron semejantes á sus ramos: ningún árbol en el huerto de Dios fué semejante á él en su hermosura.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Los cedros no lo cubrieron en el huerto de Dios; las hayas no fueron semejantes a sus ramas, ni los castaños fueron semejantes a su ramaje; ningún árbol en el huerto de Dios fue semejante a él en su hermosura.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los cedros no lo superaron en el huerto de Dios; los cipreses no fueron semejantes a sus ramas ni los castaños fueron semejantes a su ramaje; ningún árbol en el huerto de Dios fue semejante a él en hermosura.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Los cedros no lo cubrieron en el huerto de Dios; las hayas no fueron semejantes a sus ramas, ni los castaños fueron semejantes a su ramaje; ningún árbol en el huerto de Dios fue semejante a él en su hermosura.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
No hay en todo el paraíso un solo cedro igual a ti. Tampoco hay un solo pino con ramas como las tuyas, ni un castaño con tantas hojas. ¡No hay en todo el paraíso un solo árbol tan hermoso como tú!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los cedros del jardín de Dios no tenían nada que envidiarle. Ningún pino tenía ramas tan grandes, ni ningún plátano. Ningún árbol del jardín de Dios era tan hermoso.