Ezekiel 32:14 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces haré hundir sus aguas, y haré ir sus acequias como aceite, dijo el Señor DIOS.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces haré hundir ſus aguas, y hare yr ſus acequias como azeyte, dixo el Señor Iehoua.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces amansaré sus aguas, haré correr su caudal como el aceite —oráculo del Señor Dios—.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces amansaré sus aguas, haré correr su caudal como el aceite —oráculo del Señor Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces amansaré sus aguas, haré correr su caudal como el aceite —oráculo del Señor Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces amansaré sus aguas, haré correr su caudal como el aceite —oráculo del Señor Dios—.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces haré asentarse sus aguas, y haré correr sus ríos como el aceite —declara el Señor DIOS.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces haré asentarse sus aguas, y haré que sus ríos corran como aceite, dice Jehová el Señor.
Spanish DHH 1996
Entonces haré que el agua se aclare y que los ríos corran tranquilos como aceite. Yo, el Señor, lo afirmo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces haré hundir sus aguas, y haré ir sus acequias como aceite, dijo el Señor DIOS.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces haré aclarar sus aguas, Y sus ríos correrán como aceite, Dice Adonay YHVH.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Entonces haré asentarse sus aguas, Y haré correr sus ríos como el aceite», Declara el Señor D ios***.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por lo tanto, después las aguas de Egipto serán tan cristalinas y fluirán tan plácidamente como si fueran aceite de oliva, dice el Señor Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego dejaré que las aguas de Egipto se aquieten de nuevo, y fluirán tranquilas, como se desliza el aceite de oliva, dice el Señor Soberano.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces dejaré que las aguas se asienten y que corran tranquilas, como el aceite. Lo afirma el SEÑOR omnipotente.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dejaré que las aguas se asienten y haré que los ríos fluyan tranquilos, como el aceite. El Señor DIOS lo ha dicho.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces haré asentarse sus aguas y haré correr sus ríos como aceite, dice el Señor.
Spanish RVA 1989
Entonces aquietaré sus aguas, y haré que sus ríos corran como el aceite, dice el Señor Jehovah.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces aquietaré sus aguas, y haré que sus ríos corran como el aceite, dice el SEÑOR Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Después de eso dejaré que las aguas se asienten, para que sus ríos vuelvan a correr como el aceite. —Palabra de Dios el Señor.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces haré asentarse sus aguas, y haré ir sus ríos como aceite, dice el Señor Jehová.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces haré asentarse sus aguas, y haré ir sus ríos como aceite, dice el Señor Jehová.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces haré asentarse sus aguas, y haré correr sus ríos como aceite, dice Jehová el Señor.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces haré asentarse sus aguas y haré correr sus ríos como aceite, dice Jehová, el Señor.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces haré asentarse sus aguas, y haré correr sus ríos como aceite, dice Jehová el Señor.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
sino que estará siempre clara y correrá tranquila como el aceite. Te juro que así será.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Dejaré que sus aguas se asienten y haré que sus ríos fluyan suavemente como el aceite, declara el Señor Dios.