Ezekiel 32:27 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y no yacerán con los fuertes que cayeron de los incircuncisos, los cuales descendieron al infierno con sus armas de guerra, y pusieron sus espadas debajo de sus cabezas; mas sus pecados estarán sobre sus huesos, porque fueron terror de fuertes en la tierra de los vivientes.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y no yazeran con los fuertes que cayeron de los incircũcisos, los quales decendierõ al infierno con ſus armas de guerra, y pusierõ ſus espadas debaxo de ſus cabeças: mas ſus peccados estarán ſobre ſus hueſſos, porque fuerõ terror de fuertes en la tierra de los biuientes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
No yacen con los grandes guerreros del pasado, que bajaron al reino de los muertos con sus armas, a quienes les pusieron sus espadas bajo sus cabezas y sus escudos sobre sus huesos, pues llenaron de terror la tierra de los vivos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No yacen con los grandes guerreros del pasado, que bajaron al reino de los muertos con sus armas, a quienes les pusieron sus espadas bajo sus cabezas y sus escudos sobre sus huesos, pues llenaron de terror la tierra de los vivos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No yacen con los grandes guerreros del pasado, que bajaron al reino de los muertos con sus armas, a quienes les pusieron sus espadas bajo sus cabezas y sus escudos sobre sus huesos, pues llenaron de terror la tierra de los vivos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
No yacen con los grandes guerreros del pasado, que bajaron al reino de los muertos con sus armas, a quienes les pusieron sus espadas bajo sus cabezas y sus escudos sobre sus huesos, pues llenaron de terror la tierra de los vivos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y no yacen junto a los héroes caídos de entre los incircuncisos que descendieron al Seol con sus armas de guerra, cuyas espadas estaban colocadas debajo de sus cabezas; pero el castigo de su iniquidad cayó sobre sus huesos, porque el terror de estos héroes prevalecía en la tierra de los vivientes.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y no yacerán con los fuertes que cayeron de los incircuncisos, los cuales descendieron al infierno con sus armas de guerra, y pusieron sus espadas debajo de sus cabezas; mas sus pecados estarán sobre sus huesos, porque fueron terror de fuertes en la tierra de los vivientes.
Spanish DHH 1996
No están sepultados con los héroes del pasado, que descendieron con sus armas al reino de la muerte, y que tienen sus espadas bajo la cabeza y sus escudos sobre el cuerpo, después de haber sembrado el pánico entre los que estaban vivos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y no yacerán con los fuertes que cayeron de los incircuncisos, los cuales descendieron al Seol con sus armas de guerra, y pusieron sus espadas debajo de sus cabezas; mas sus iniquidades estarán sobre sus huesos, porque fueron terror de fuertes en la tierra de los vivientes.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y los que son inferiores a los incircuncisos no yacerán con los poderosos que bajaron al Seol con sus armas de guerra, cuyas espadas están puestas debajo de sus cabezas, y cuyas iniquidades están sobre sus huesos, por cuanto el terror de los poderosos estaba en la tierra de los vivientes.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y no yacen junto a los héroes caídos de entre los incircuncisos que descendieron al Seol con sus armas de guerra, cuyas espadas estaban colocadas debajo de sus cabezas; pero el castigo de su iniquidad cayó sobre sus huesos, porque el terror de estos héroes prevalecía en la tierra de los vivientes.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Están sepultados en una fosa común, y no como los señores caídos quienes son sepultados con gran honor con sus armas de guerra a su lado y sus escudos cubriéndolos y sus espadas debajo de sus cabezas. Eran un terror para todos mientras vivían, pero ahora son solo polvo, como todos los muertos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No fueron enterrados con honores, como sus héroes caídos, quienes descendieron a la tumba con sus armas: con el cuerpo cubierto por su escudo y con la espada debajo de la cabeza. Ellos cargan con la culpa porque en vida aterrorizaban a todos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
No yacen con los héroes caídos de entre los paganos, que bajaron al abismo con sus armas de guerra y que tienen sus espadas bajo la cabeza. El castigo de sus pecados cayó sobre sus huesos, porque estos héroes sembraron el terror en la tierra de los vivientes.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No fueron enterrados con honor como los poderosos héroes de antaño. Esos guerreros bajaron al mundo de los muertos con sus armas. Con sus espadas debajo de sus cabezas, colocaron sus escudos sobre sus huesos. Cuando estos guerreros estaban vivos, la gente vivía aterrorizada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No yacerán con los fuertes de los incircuncisos que cayeron, los que descendieron al seol con sus armas de guerra y sus espadas puestas debajo de sus cabezas; mas sus maldades estarán sobre sus huesos, por cuanto fueron el terror de los fuertes en la tierra de los vivientes.
Spanish RVA 1989
No yacen con los valientes que cayeron, de entre los incircuncisos, los cuales descendieron al Seol con sus armas de guerra; cuyas espadas fueron puestas debajo de sus cabezas, y cuyos pecados quedaron puestos sobre sus huesos; porque impusieron su terror sobre los valientes en la tierra de los vivientes.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No yacen con los valientes que cayeron, de entre los incircuncisos, los cuales descendieron al Seol con sus armas de guerra; cuyas espadas fueron puestas debajo de sus cabezas, y cuyos pecados quedaron puestos sobre sus huesos; porque impusieron su terror sobre los valientes en la tierra de los vivientes.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No yacen con los guerreros incircuncisos que murieron y descendieron al sepulcro con sus armas de guerra, y cuyas espadas fueron puestas debajo de su cabeza, pero sus pecados recaerán sobre sus huesos, porque estos guerreros sembraron el terror en la tierra de los vivientes.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y no yacerán con los fuertes que cayeron de los incircuncisos, los cuales descendieron al sepulcro con sus armas de guerra, y pusieron sus espadas debajo de sus cabezas: mas sus pecados estarán sobre sus huesos, porque fueron terror de fuertes en la tierra de los vivientes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y no yacerán con los fuertes que cayeron de los incircuncisos, los cuales descendieron al sepulcro con sus armas de guerra, y pusieron sus espadas debajo de sus cabezas: mas sus pecados estarán sobre sus huesos, porque fueron terror de fuertes en la tierra de los vivientes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y no yacerán con los fuertes de los incircuncisos que cayeron, los cuales descendieron al Seol con sus armas de guerra, y sus espadas puestas debajo de sus cabezas; mas sus pecados estarán sobre sus huesos, por cuanto fueron terror de fuertes en la tierra de los vivientes.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No yacerán con los fuertes de los incircuncisos que cayeron, los que descendieron al seol con sus armas de guerra y sus espadas puestas debajo de sus cabezas; mas sus maldades estarán sobre sus huesos, por cuanto fueron el terror de los fuertes en la tierra de los vivientes.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y no yacerán con los fuertes de los incircuncisos que cayeron, los cuales descendieron al Seol con sus armas de guerra, y sus espadas puestas debajo de sus cabezas; mas sus pecados estarán sobre sus huesos, por cuanto fueron terror de fuertes en la tierra de los vivientes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero no están enterrados con los guerreros caídos de antaño que bajaron al Seol con sus armas de guerra. Sus espadas fueron colocadas debajo de sus cabezas y sus escudos sobre sus huesos, aunque estos poderosos guerreros una vez aterrorizaron a otros cuando estaban vivos.