Ezekiel 32:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y te dejaré en tierra, te echaré sobre la faz del campo, y haré que se asienten sobre ti todas las aves del cielo, y saciaré de ti las bestias de toda la tierra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y te dexarê en tierra: yo te echarê ſobre la haz del campo: y harè que ſe assienten ſobre ti todas las aues del cielo: y hartarê de ti las beſtias de toda la tierra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Te dejaré tirado por tierra, abandonado en medio del campo. Haré que se ceben en ti todas las aves del cielo; haré que se sacien con tu carne todas las bestias de la tierra.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Te dejaré tirado por tierra, abandonado en medio del campo. Haré que se ceben en ti todas las aves del cielo; haré que se sacien con tu carne todas las bestias de la tierra.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Te dejaré tirado por tierra, abandonado en medio del campo. Haré que se ceben en ti todas las aves del cielo; haré que se sacien con tu carne todas las bestias de la tierra.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Te dejaré tirado por tierra, abandonado en medio del campo. Haré que se ceben en ti todas las aves del cielo; haré que se sacien con tu carne todas las bestias de la tierra.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Te dejaré en tierra, te echaré en campo abierto, y haré que habiten sobre ti todas las aves del cielo, y saciaré de ti a las bestias de toda la tierra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y te dejaré en tierra, te arrojaré sobre la faz del campo, y haré que posen sobre ti todas las aves del cielo, y saciaré de ti a las bestias de toda la tierra.
Spanish DHH 1996
Te arrastraré a tierra y te dejaré tendido en el suelo. Haré que todas las aves del cielo se posen sobre ti, y que se harten de tu carne todos los animales salvajes.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y te dejaré en tierra, te echaré sobre la faz del campo, y haré que se asienten sobre ti todas las aves del cielo, y saciaré de ti las bestias de toda la tierra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y te arrojaré sobre la tierra, Te echaré sobre la faz del campo, Y haré que se posen sobre ti todas las aves de presa de los cielos, Y de ti saciaré a las fieras de la tierra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Te dejaré en tierra, Te echaré en campo abierto, Y haré que habiten sobre ti todas las aves del cielo, Y saciaré de ti a las bestias de toda la tierra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Te sacaré y te dejaré varado en tierra para morir. Y todas las aves de los cielos se posarán sobre ti y las fieras de toda la tierra te devorarán hasta saciarse.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Te dejaré abandonado en tierra para que mueras. Todas las aves de los cielos se posarán sobre ti, y los animales salvajes de toda la tierra te comerán hasta saciarse.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Te arrastraré por tierra, y en pleno campo te dejaré tendido. Dejaré que sobre ti se posen todas las aves del cielo. Dejaré que con tu carne se sacien todas las bestias salvajes.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Te dejaré en tierra tirado en el campo abierto. Entonces haré que las aves y los animales salvajes se alimenten de ti hasta quedar satisfechos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Te echaré por tierra, te abandonaré en medio del campo, haré que se posen sobre ti todas las aves del cielo, y saciaré contigo a todas las fieras de la tierra.
Spanish RVA 1989
Te arrojaré en la tierra; te lanzaré sobre la superficie del campo. Haré que las aves del cielo habiten sobre ti; haré que se sacien de ti las bestias de toda la tierra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Te arrojaré en la tierra; te lanzaré sobre la superficie del campo. Haré que las aves del cielo habiten sobre ti; haré que se sacien de ti las bestias de toda la tierra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Te pondré en tierra, te tenderé sobre el suelo, y dejaré que todas las aves del cielo se posen sobre ti. ¡Contigo saciaré el hambre de todas las fieras salvajes!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y te dejaré en tierra, te echaré sobre la haz del campo, y haré que se asienten sobre ti todas las aves del cielo, y hartaré de ti las bestias de toda la tierra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y te dejaré en tierra, te echaré sobre la haz del campo, y haré que se asienten sobre ti todas las aves del cielo, y hartaré de ti las bestias de toda la tierra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y te dejaré en tierra, te echaré sobre la faz del campo, y haré posar sobre ti todas las aves del cielo, y saciaré de ti a las fieras de toda la tierra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»”Te echaré por tierra, te echaré sobre la faz del campo, haré que se posen sobre ti todas las aves del cielo, y saciaré de ti a todas las fieras de la tierra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y te dejaré en tierra, te echaré sobre la faz del campo, y haré posar sobre ti todas las aves del cielo, y saciaré de ti a las fieras de toda la tierra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Te arrastraré por el suelo, y te dejaré tirado en el campo. Haré que las aves del cielo se detengan sobre tu cuerpo; ¡haré que los animales salvajes te devoren hasta quedar asqueados!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Te dejaré caer sobre la tierra; te arrojaré sobre la tierra desnuda. Haré que todas las aves de rapiña vengan a posarse sobre ti; haré que todos los animales salvajes te coman hasta quedar satisfechos.