Ezekiel 32:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y cuando te hubiere muerto, cubriré los cielos, y haré entenebrecer sus estrellas; el sol cubriré con nublado, y la luna no hará resplandecer su luz.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y quãdo te matarê cubrirê los cielos: y harê entenebrecer ſus eſtrellas: el Sol cubrirê con nublado: y la Luna no hará resplandecer ſu luz.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando te extingas, oscureceré el cielo y haré que se oscurezcan las estrellas; taparé el sol con nubarrones, y la luna no emitirá luz.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando te extingas, oscureceré el cielo y haré que se oscurezcan las estrellas; taparé el sol con nubarrones, y la luna no emitirá luz.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando te extingas, oscureceré el cielo y haré que se oscurezcan las estrellas; taparé el sol con nubarrones, y la luna no emitirá luz.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando te extingas, oscureceré el cielo y haré que se oscurezcan las estrellas; taparé el sol con nubarrones, y la luna no emitirá luz.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando te hayas extinguido, cubriré los cielos y oscureceré sus estrellas; cubriré el sol de nubes, y la luna no dará su luz.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y cuando te haya extinguido, cubriré los cielos, y haré entenebrecer sus estrellas; el sol cubriré con nublado, y la luna no hará resplandecer su luz.
Spanish DHH 1996
Cuando yo te destruya, haré que el cielo se oscurezca y se apaguen las estrellas; cubriré con nubes el sol, y la luna no brillará más.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y cuando te hubiere muerto, cubriré los cielos, y haré entenebrecer sus estrellas; el sol cubriré con nublado, y la luna no hará resplandecer su luz.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y cuando te haya extinguido, Cubriré los cielos y enlutaré sus estrellas, Cubriré el sol con nublado, Y la luna no hará resplandecer su luz.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Cuando te hayas extinguido, cubriré los cielos Y oscureceré sus estrellas; Cubriré el sol de nubes, Y la luna no dará su luz.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y cuando haya acabado contigo se nublarán los cielos y dejará de verse el brillo de las estrellas. Cubriré el sol con una nube, y la luna no dará su luz; ¡todo el mundo dará señales de tu caída!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando yo borre tu existencia, cubriré los cielos y oscureceré las estrellas. Taparé el sol con una nube, y la luna no te dará su luz.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando te hayas consumido, haré que el cielo se oscurezca y se apaguen las estrellas; cubriré el sol con una nube, y no brillará más la luna.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Y cuando estés acabado, cubriré el cielo y apagaré las estrellas. Cubriré el sol con nubes y la luna no iluminará el cielo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando te haya extinguido, cubriré los cielos y haré oscurecer sus estrellas; el sol cubriré con nublado y la luz de la luna no resplandecerá.
Spanish RVA 1989
Cuando yo te haya extinguido, cubriré los cielos y haré que se oscurezcan las estrellas. Cubriré el sol con una nube, y dejará de alumbrar la luz de la luna.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando yo te haya extinguido, cubriré los cielos y haré que se oscurezcan las estrellas. Cubriré el sol con una nube, y dejará de alumbrar la luz de la luna.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Cuando te hayas consumido, haré que se oscurezcan los cielos y se eclipsen las estrellas; cubriré de nubes el sol, y la luna dejará de brillar.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y cuando te habré muerto, cubriré los cielos, y haré entenebrecer sus estrellas: el sol cubriré con nublado, y la luna no hará resplandecer su luz.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y cuando te habré muerto, cubriré los cielos, y haré entenebrecer sus estrellas: el sol cubriré con nublado, y la luna no hará resplandecer su luz.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y cuando te haya extinguido, cubriré los cielos, y haré entenebrecer sus estrellas; el sol cubriré con nublado, y la luna no hará resplandecer su luz.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuando te haya extinguido, cubriré los cielos y haré oscurecer sus estrellas; el sol cubriré con nublado y la luz de la luna no resplandecerá.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y cuando te haya extinguido, cubriré los cielos, y haré entenebrecer sus estrellas; el sol cubriré con nublado, y la luna no hará resplandecer su luz.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
”Cuando dejes de existir, haré que el cielo se oscurezca. Las estrellas más brillantes se apagarán; cubriré el sol con una nube, y la luna perderá su brillo. ¡Todo tu país quedará en tinieblas! Te juro que así lo haré.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando apague la luz de tu vida, cubriré los cielos y oscureceré sus estrellas. Usaré una nube para cubrir el sol, y la luna dejará de brillar.