Ezekiel 32:9 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y entristeceré el corazón de muchos pueblos, cuando llevare tu quebrantamiento sobre los gentiles, por las tierras que no conociste.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y entristeceré el coraçon de muchos pueblos, quãdo lleuaré en las Gentes tu quebrantamiẽto, por las tierras que no conociste.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Llenaré de preocupación a mucha gente cuando lleve la noticia de tu caída a otras naciones, a países que no conoces.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Llenaré de preocupación a mucha gente cuando lleve la noticia de tu caída a otras naciones, a países que no conoces.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Llenaré de preocupación a mucha gente cuando lleve la noticia de tu caída a otras naciones, a países que no conoces.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Llenaré de preocupación a mucha gente cuando lleve la noticia de tu caída a otras naciones, a países que no conoces.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
También turbaré el corazón de muchos pueblos, cuando haga llegar la noticia de tu destrucción entre las naciones hasta tierras que no has conocido.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y entristeceré el corazón de muchos pueblos, cuando traiga tu destrucción entre las naciones, por las tierras que no conociste.
Spanish DHH 1996
‘Cuando las noticias de tu destrucción lleguen a países que no conocías, haré que se inquieten muchos pueblos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y entristeceré el corazón de muchos pueblos, cuando llevare tu quebrantamiento sobre los gentiles, por las tierras que no conociste.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Haré entristecer los corazones de muchos pueblos cuando lleve tus despojos entre las naciones, y se sepa en tierras que tú no conociste.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«También turbaré el corazón de muchos pueblos, cuando haga llegar la noticia de tu destrucción entre las naciones, hasta tierras que no has conocido.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Y cuando yo te destruya habrá dolor en muchos corazones entre las naciones distantes que tú jamás has visto, donde irán llegando a refugiarse tus sobrevivientes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»”Inquietaré el corazón de muchos cuando haga que se enteren de tu caída en naciones lejanas que no conocías.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
» “ ’Cuando yo haga que la noticia de tu destrucción llegue hasta tierras que tú no conocías, haré temblar a muchas naciones.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Cuando lleguen a las naciones las noticias de tu destrucción, a tierras que nunca conociste,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entristeceré el corazón de muchos pueblos cuando lleve al cautiverio a los tuyos entre las naciones, por los países que no has conocido.
Spanish RVA 1989
"‘Perturbaré el corazón de muchos pueblos cuando haga llevar a los tuyos en cautividad entre las naciones, a tierras que jamás has conocido.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“‘Perturbaré el corazón de muchos pueblos cuando haga llevar a los tuyos en cautividad entre las naciones, a tierras que jamás has conocido.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Cuando lleve a tu pueblo al cautiverio entre las naciones, a países que no conocías, haré que el corazón de muchos pueblos se entristezca.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y entristeceré el corazón de muchos pueblos, cuando llevaré tu quebrantamiento sobre las gentes, por las tierras que no conociste.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y entristeceré el corazón de muchos pueblos, cuando llevaré tu quebrantamiento sobre las gentes, por las tierras que no conociste.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y entristeceré el corazón de muchos pueblos, cuando lleve al cautiverio a los tuyos entre las naciones, por las tierras que no conociste.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Entristeceré el corazón de muchos pueblos cuando lleve al cautiverio a los tuyos entre las naciones, por los países que no has conocido.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y entristeceré el corazón de muchos pueblos, cuando lleve al cautiverio a los tuyos entre las naciones, por las tierras que no conociste.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
”Yo te castigaré delante de muchos pueblos lejanos, que ni siquiera conoces. Y cuando sepan que has sido destruido, tanto ellos como sus reyes temblarán por miedo a perder la vida.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando te destruya, haré que mucha gente se asuste, incluso en países de los que no sabes nada.