Ezekiel 33:13 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Diciendo yo al justo: De cierto vivirá, y él confiado en su justicia hiciere iniquidad, todas sus justicias no vendrán en memoria, sino que morirá por su iniquidad que hizo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Diziendo yo àl juſto, Biuiẽdo biuirà, y el confiado en ſu justicia hiziere iniquidad, todas ſus justicias no vendrán en memoria, mas por ſu iniquidad que hizo, morirá.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Supongamos que digo al justo: “Vivirás”; si él, confiando en que es justo, comete una injusticia, no se le tendrán en cuenta todas sus obras justas, sino que morirá por la injusticia que cometió.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Supongamos que digo al justo: «Vivirás»; si él, confiando en que es justo, comete una injusticia, no se le tendrán en cuenta todas sus obras justas, sino que morirá por la injusticia que cometió.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Supongamos que digo al justo: «Vivirás»; si él, confiando en que es justo, comete una injusticia, no se le tendrán en cuenta todas sus obras justas, sino que morirá por la injusticia que cometió.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Supongamos que digo al justo: “Vivirás”; si él, confiando en que es justo, comete una injusticia, no se le tendrán en cuenta todas sus obras justas, sino que morirá por la injusticia que cometió.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando yo diga al justo que ciertamente vivirá, si él confía tanto en su justicia que hace iniquidad, ninguna de sus obras justas le será recordada, sino que por la misma iniquidad que cometió morirá.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Diciendo yo al justo: De cierto vivirás, y él confiado en su justicia hiciere iniquidad, todas sus justicias no serán recordadas, sino que morirá por su iniquidad que hizo.
Spanish DHH 1996
Si yo prometo vida a un hombre bueno, y él, confiando en su bondad, hace lo malo, no tendré en cuenta ninguna buena acción suya, sino que morirá por el mal que haya cometido.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Diciendo yo al justo: De cierto vivirá, y él confiado en su justicia hiciere iniquidad, todas sus justicias no vendrán en memoria, sino que morirá por su iniquidad que hizo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando Yo diga al justo: Ciertamente vivirás; y él confiado en su justicia llegara a hacer iniquidad, ninguna de sus justicias serán recordadas, sino que morirá por su iniquidad que hizo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando Yo diga al justo que ciertamente vivirá, si él confía tanto en su justicia que hace iniquidad, ninguna de sus obras justas le será recordada, sino que por la misma iniquidad que cometió morirá.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Yo he dicho que la persona justa vivirá largamente. Pero si comete maldades, esperando que su piedad y justicia previas la salvarán del castigo, se equivoca, pues en realidad ninguna de sus buenas obras pasadas será recordada. Yo la castigaré por sus maldades.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando les digo a los justos que vivirán, pero después pecan y piensan que se salvarán por haber sido justos anteriormente, entonces no se tomará en cuenta ninguno de sus actos de justicia. Los destruiré por sus pecados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Si yo le digo al justo: ‘¡Vivirás!’, pero él se atiene a su propia justicia y hace lo malo, no se le tomará en cuenta su justicia, sino que morirá por la maldad que cometió.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Imagina que le digo al bueno: “¡Vivirás!” Tal vez el bueno pensará que la justicia que antes practicaba lo salvará, así que empieza a hacer el mal. Si eso sucede, no se tomará en cuenta su justicia y morirá por el mal que hizo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando yo diga al justo: ¡Ten por seguro que vivirás!, pero él, confiado en su justicia, actúe con iniquidad, ninguna de sus justicias será recordada, sino que morirá por la iniquidad cometida.
Spanish RVA 1989
Si digo al justo: ‘Ciertamente vivirás’, y confiando en su justicia él hace iniquidad, no será recordada ninguna de sus obras de justicia, sino que morirá por la iniquidad que hizo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si digo al justo: ‘Ciertamente vivirás’, y confiando en su justicia él hace iniquidad, no será recordada ninguna de sus obras de justicia, sino que morirá por la iniquidad que hizo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si a un hombre justo le aseguro que vivirá, y este, confiado en su justicia, actúa inicuamente, de nada le valdrán todas sus buenas acciones, sino que morirá por sus acciones inicuas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Diciendo yo al justo: De cierto vivirá, y él confiado en su justicia hiciere iniquidad, todas sus justicias no vendrán en memoria, sino que morirá por su iniquidad que hizo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Diciendo yo al justo: De cierto vivirá, y él confiado en su justicia hiciere iniquidad, todas sus justicias no vendrán en memoria, sino que morirá por su iniquidad que hizo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cuando yo dijere al justo: De cierto vivirás, y él confiado en su justicia hiciere iniquidad, todas sus justicias no serán recordadas, sino que morirá por su iniquidad que hizo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuando yo diga al justo: ¡De cierto vivirás!, pero él, confiado en su justicia, actúe con iniquidad, ninguna de sus justicias será recordada, sino que morirá por la iniquidad cometida.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cuando yo dijere al justo: De cierto vivirás, y él confiado en su justicia hiciere iniquidad, todas sus justicias no serán recordadas, sino que morirá por su iniquidad que hizo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Si le digo a una persona buena que vivirá y luego confía en su bondad y comienza a pecar, entonces no se recordará ninguna de las cosas buenas que hizo; morirá a causa de los pecados.