Ezekiel 33:3 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
y él viere venir la espada sobre la tierra, y tocare shofar, y avisare al pueblo;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el viere venir el cuchillo ſobre la tierra, y tocáre corneta, y auisáre àl pueblo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
y supongamos que este, al ver que la espada se acerca al país, hace sonar el cuerno para alertar a la gente.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y supongamos que este, al ver que la espada se acerca al país, hace sonar el cuerno para alertar a la gente.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y supongamos que este, al ver que la espada se acerca al país, hace sonar el cuerno para alertar a la gente.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
y supongamos que este, al ver que la espada se acerca al país, hace sonar el cuerno para alertar a la gente.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y éste ve venir la espada sobre el país, y toca la trompeta y advierte al pueblo,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y él viere venir la espada sobre la tierra, y tocare trompeta, y avisare al pueblo;
Spanish DHH 1996
Y cuando el centinela ve que los ejércitos enemigos se acercan al país, toca la trompeta y previene a la gente.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y él viere venir la espada sobre la tierra, y tocare shofar, y avisare al pueblo;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y él, divisando la espada que avanza sobre la tierra, da la alarma al pueblo a toque de trompeta,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y este ve venir la espada sobre el país, y toca la trompeta y advierte al pueblo,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y cuando él ve venir el ejército y suena la alarma para advertirles,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando el centinela ve acercarse al enemigo, toca la alarma para advertir a los habitantes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
si éste ve acercarse al ejército enemigo, toca la trompeta para advertir al pueblo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si este ve que el enemigo se acerca, toca la trompeta para advertir al pueblo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y cuando él ve venir la espada sobre la tierra, toca la trompeta para advertir al pueblo.
Spanish RVA 1989
si él ve venir la espada sobre la tierra y toca la corneta para advertir al pueblo,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
si él ve venir la espada sobre la tierra y toca la corneta para advertir al pueblo,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y este ve la espada venir sobre el país y toca la trompeta para prevenir a su gente,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y él viere venir la espada sobre la tierra, y tocare corneta, y avisare al pueblo;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y él viere venir la espada sobre la tierra, y tocare corneta, y avisare al pueblo;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y él viere venir la espada sobre la tierra, y tocare trompeta y avisare al pueblo,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y él vea venir la espada sobre la tierra, y toque la trompeta y avise al pueblo,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y él viere venir la espada sobre la tierra, y tocare trompeta y avisare al pueblo,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ese vigilante tiene la obligación de tocar la trompeta si ve que el ejército enemigo se acerca.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando viera que el ejército avanzaba para atacar el país, tocaría la trompeta para avisar a todos.