Ezekiel 33:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
cualquiera que oyere el sonido del shofar, y no se apercibiere, y viniendo la espada lo tomare, su sangre será sobre su cabeza.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Qualquiera que oyere el ſon de la cor neta, y no ſe apercibiere, y viniere el cuchillo y lo tomáre, ſu sangre ſerá ſobre ſu cabeça.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si luego resulta que alguien oye el sonido del cuerno, pero no hace caso y la espada acaba con él, sólo él será responsable de su muerte.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si luego resulta que alguien oye el sonido del cuerno, pero no hace caso y la espada acaba con él, solo él será responsable de su muerte.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si luego resulta que alguien oye el sonido del cuerno, pero no hace caso y la espada acaba con él, solo él será responsable de su muerte.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si luego resulta que alguien oye el sonido del cuerno, pero no hace caso y la espada acaba con él, sólo él será responsable de su muerte.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y el que oye el sonido de la trompeta no se da por advertido, y viene una espada y se lo lleva, su sangre recaerá sobre su propia cabeza.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
cualquiera que oyere el sonido de la trompeta, y no se apercibiere, y viniendo la espada lo tomare, su sangre será sobre su cabeza.
Spanish DHH 1996
Si alguien escucha el toque de trompeta y no le hace caso, y los enemigos llegan y lo matan, el culpable de su muerte es él mismo,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
cualquiera que oyere el sonido del shofar, y no se apercibiere, y viniendo la espada le tomare, su sangre será sobre su cabeza.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
cualquiera que al oír el toque de la trompeta no se aperciba, será responsable de su propia sangre cuando la espada llegue y lo traspase.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y el que oye el sonido de la trompeta no se da por advertido, y viene una espada y se lo lleva, su sangre recaerá sobre su propia cabeza.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
entonces cualquiera que oyendo la alarma rehúsa prestar atención, bien, si él muere la culpa es suya,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces, si los que oyen la alarma se niegan a actuar y resulta que los matan, ellos mismos tendrán la culpa de su muerte.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Entonces, si alguien escucha la trompeta pero no se da por advertido, y llega la espada y lo mata, él mismo será el culpable de su propia muerte.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si alguien oye la advertencia de la trompeta y la ignora, entonces será responsable de su propia muerte cuando venga el enemigo
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces, si alguien al escuchar el sonido de la trompeta no se prepara, y viene la espada y lo mata, él mismo será responsable de su muerte.
Spanish RVA 1989
cualquiera que oye el sonido de la corneta y no se deja advertir, y al llegar la espada se lo lleva, su sangre caerá sobre su propia cabeza.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
cualquiera que oye el sonido de la corneta y no se deja advertir, y al llegar la espada se lo lleva, su sangre caerá sobre su propia cabeza.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
quien oiga el toque de la trompeta y no se prevenga será el responsable de su muerte, si la espada lo hiere.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Cualquiera que oyere el sonido de la corneta, y no se apercibiere, y viniendo la espada lo tomare, su sangre será sobre su cabeza.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Cualquiera que oyere el sonido de la corneta, y no se apercibiere, y viniendo la espada lo tomare, su sangre será sobre su cabeza.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
cualquiera que oyere el sonido de la trompeta y no se apercibiere, y viniendo la espada lo hiriere, su sangre será sobre su cabeza.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
cualquiera que oiga el sonido de la trompeta y no se prepare, y viniendo la espada lo hiera, su sangre será sobre su cabeza.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
cualquiera que oyere el sonido de la trompeta y no se apercibiere, y viniendo la espada lo hiriere, su sangre será sobre su cabeza.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si alguien escucha la trompeta, pero no le hace caso, y los enemigos lo matan, esa persona es culpable de su propia muerte. Si hubiera hecho caso de la advertencia, se habría salvado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Así que si oyes la trompeta pero no prestas atención a la advertencia, y mueres en el ataque, serás responsable de tu propia muerte.