Ezekiel 33:9 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Y si tú avisares al impío de su camino para que de él se aparte, y él no se apartare de su camino, por su pecado morirá él, y tú libraste tu alma.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſi tu auifáres al impio de ſu camino, para que ſe aparte del, y el no ſe apartáre do ſu camino, el morirá por ſu peccado, y tu eſcapaste tu vida.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero si alertas al malvado para que abandone su conducta, aunque él no se convierta y muera por su propia culpa, tú habrás salvado tu vida.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero si alertas al malvado para que abandone su conducta, aunque él no se convierta y muera por su propia culpa, tú habrás salvado tu vida.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero si alertas al malvado para que abandone su conducta, aunque él no se convierta y muera por su propia culpa, tú habrás salvado tu vida.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero si alertas al malvado para que abandone su conducta, aunque él no se convierta y muera por su propia culpa, tú habrás salvado tu vida.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero si tú, de tu parte adviertes al impío para que se aparte de su camino, y él no se aparta de su camino, morirá por su iniquidad, pero tú habrás librado tu vida.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si tú avisares al impío de su camino para que de él se aparte, y él no se apartare de su camino, él morirá por su pecado, pero tú libraste tu alma.
Spanish DHH 1996
Si tú, en cambio, adviertes al malvado que cambie de vida, y él no lo hace, él morirá por su pecado, pero tú salvarás tu vida.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si tú avisares al impío de su camino para que de él se aparte, y él no se apartare de su camino, por su iniquidad morirá él, y tú libraste tu alma.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero si tú adviertes al impío para que se aparte de su mal camino, y él no se aparta de su mal camino, él morirá por su pecado, pero tú habrás librado tu alma.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero si tú, de tu parte adviertes al impío para que se aparte de su camino, y él no se aparta de su camino, morirá por su iniquidad, pero tú habrás librado tu vida.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero si tú le adviertes para que tenga oportunidad de arrepentirse, y no lo hace, él morirá en castigo por sus maldades, y tú no serás responsable.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
En cambio, si les adviertes que se arrepientan y no lo hacen, morirán en sus pecados, pero tú te habrás salvado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En cambio, si le adviertes al malvado que cambie su mala conducta, y no lo hace, él morirá por su pecado pero tú habrás salvado tu vida.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En cambio, si le adviertes que cambie su conducta y que se vuelva a Dios, y no lo hace, entonces morirá por su pecado, pero tú te habrás salvado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero si tú avisas al impío de su camino para que se aparte de él, y él no se aparta de su camino, él morirá por su pecado, pero tú habrás salvado tu vida.
Spanish RVA 1989
Pero si tú adviertes al impío de su camino para que se aparte de él, y él no se aparta de su camino, él morirá por su pecado; pero tú habrás librado tu vida.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero si tú adviertes al impío de su camino para que se aparte de él, y él no se aparta de su camino, él morirá por su pecado; pero tú habrás librado tu vida.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por el contrario, si tú le adviertes al impío que se aparte de su mal camino, y este no te hace caso, morirá por causa de su pecado, pero tú habrás puesto a salvo tu vida.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si tú avisares al impío de su camino para que de él se aparte, y él no se apartare de su camino, por su pecado morirá él, y tú libraste tu vida.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si tú avisares al impío de su camino para que de él se aparte, y él no se apartare de su camino, por su pecado morirá él, y tú libraste tu vida.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y si tú avisares al impío de su camino para que se aparte de él, y él no se apartare de su camino, él morirá por su pecado, pero tú libraste tu vida.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero si tú avisas al impío de su camino para que se aparte de él, y él no se aparta de su camino, él morirá por su pecado, pero tú libraste tu vida.”»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y si tú avisares al impío de su camino para que se aparte de él, y él no se apartare de su camino, él morirá por su pecado, pero tú libraste tu vida.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero si les adviertes a los malvados que cambien lo que hacen, y no lo hacen, morirán en sus pecados, pero tú salvarás tu propia vida.