Ezekiel 34:29 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y les despertaré una Planta por nombre, y no más serán consumidas de hambre en la tierra, ni serán más avergonzadas de los gentiles.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y deſpertarles he vna Planta por nõbre, ni mas ſeran cõsumidos de hãbre en la tierra, y no ſeran mas auergonçados delas Gentes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Les proporcionaré prósperas plantaciones, de modo que ya nadie muera de hambre en el país, ni las naciones vuelvan a ultrajarlos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Les proporcionaré prósperas plantaciones, de modo que ya nadie muera de hambre en el país, ni las naciones vuelvan a ultrajarlos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Les proporcionaré prósperas plantaciones, de modo que ya nadie muera de hambre en el país, ni las naciones vuelvan a ultrajarlos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Les proporcionaré prósperas plantaciones, de modo que ya nadie muera de hambre en el país, ni las naciones vuelvan a ultrajarlos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y estableceré para ellos un plantío de renombre, y no serán más víctimas del hambre en la tierra, ni sufrirán más los insultos de las naciones.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y levantaré para ellos una planta de renombre, y no serán ya más consumidos de hambre en la tierra, ni ya más serán avergonzados por las naciones.
Spanish DHH 1996
Les daré sembrados fértiles, y no volverán a padecer hambre ni las demás naciones volverán a burlarse de ellos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y les despertaré una Planta por nombre, y no más serán consumidas de hambre en la tierra, ni serán más avergonzadas de los gentiles.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Yo levantaré para ellas un plantío de renombre, y no serán ya más consumidas de hambre en la tierra, ni llevarán más la afrenta de las naciones.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Estableceré para ellos un plantío de renombre, y no serán más víctimas del hambre en la tierra, ni sufrirán más los insultos de las naciones.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces levantaré una Vid notable (¡el Mesías!) en Israel, para que mi pueblo nunca más pase hambre ni sea avergonzado por conquistadores paganos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»”Haré que su tierra sea famosa por sus cosechas, para que mi pueblo nunca más pase hambre ni sufra los insultos de naciones extranjeras.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Les daré una tierra famosa por sus cosechas. No sufrirán hambre en la tierra, ni tendrán que soportar los insultos de las naciones.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Les daré una tierra fértil y nunca más tendrán hambre. Ya no tendrán que soportar más los insultos de las naciones.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Prepararé para ellos un plantío de renombre, y nunca más serán consumidos por el hambre en el país ni nunca más serán ultrajadas por las naciones.
Spanish RVA 1989
Levantaré para ellos un vergel de paz, y nunca más serán consumidos de hambre en la tierra, ni cargarán más con la afrenta de las naciones.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Levantaré para ellos un vergel de paz, y nunca más serán consumidos de hambre en la tierra ni cargarán más con la afrenta de las naciones.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Su país será famoso por su fertilidad, y no volverán a sufrir de hambre en su tierra, ni las naciones volverán a avergonzarlas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y despertaréles una planta por nombre, y no más serán consumidos de hambre en la tierra, ni serán más avergonzados de las gentes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y despertaréles una planta por nombre, y no más serán consumidos de hambre en la tierra, ni serán más avergonzados de las gentes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y levantaré para ellos una planta de renombre, y no serán ya más consumidos de hambre en la tierra, ni ya más serán avergonzados por las naciones.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Prepararé para ellos un plantío de renombre, y nunca más serán consumidos por el hambre en el país ni nunca más serán afrentados por las naciones.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y levantaré para ellos una planta de renombre, y no serán ya más consumidos de hambre en la tierra, ni ya más serán avergonzados por las naciones.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Yo haré que su tierra sea famosa por sus cosechas, y no volverán a sufrir hambre ni tendrán que aguantar las burlas de las naciones.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Haré que sus campos produzcan cosechas extraordinarias, y no volverán a sufrir hambre en su país ni serán objeto de burla por parte de otros.