Ezekiel 36:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Así dijo el Señor DIOS: Por cuanto el enemigo dijo sobre vosotros: ¡Ea! También las alturas perpetuas nos han sido por heredad;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansi dixo el Señor Iehoua, Porquanto el enemigo dixo ſobre vosotros, Hala, tãbien las alturas perpetuas nos hã sido por heredad:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Esto dice el Señor Dios: Por haber dicho el enemigo de ustedes: “¡Epa!, estas alturas eternas han pasado a ser posesión nuestra”,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Esto dice el Señor Dios: Por haber dicho el enemigo de vosotros: «Ja, estas alturas eternas han pasado a ser posesión nuestra»,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Esto dice el Señor Dios: Por haber dicho el enemigo de ustedes: «¡Epa!, estas alturas eternas han pasado a ser posesión nuestra»,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Esto dice el Señor Dios: Por haber dicho el enemigo de vosotros: “Ja, estas alturas eternas han pasado a ser posesión nuestra”,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Así dice el Señor DIOS: 'Por cuanto el enemigo ha dicho contra vosotros: "¡Ajá!" y: "Las alturas eternas han pasado a ser posesión nuestra,"
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así dice Jehová el Señor: Por cuanto el enemigo dijo sobre vosotros: ¡Ea! también las alturas perpetuas nos han sido dadas por heredad.
Spanish DHH 1996
Yo, el Señor, digo: Los enemigos de Israel se creen ya dueños de las montañas eternas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así dijo el Señor DIOS: Por cuanto el enemigo dijo sobre vosotros: ¡Ea! También las alturas perpetuas nos han sido por heredad;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así dice Adonay YHVH: Por cuanto vuestro enemigo ha dicho: ¡Bien! ¡Las alturas eternas también han venido a ser posesión nuestra!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Así dice el Señor D ios***: ‘Por cuanto el enemigo ha dicho contra ustedes: “¡Ajá!” y: “Las alturas eternas han pasado a ser posesión nuestra”,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Sus enemigos han hablado con desprecio de ustedes y han reclamado sus regiones altas antiguas como suyas,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Esto dice el Señor Soberano: sus enemigos se mofaron de ustedes diciendo: ‘¡Ajá, ahora las alturas antiguas nos pertenecen!’”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así dice el SEÑOR omnipotente: El enemigo se ha burlado de ustedes diciendo: ‘Las antiguas colinas ya son nuestras.’ ”
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El Señor DIOS dice: El enemigo dice lo siguiente de ustedes: “Esos montes antiguos serán nuestros ahora, son pan comido”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así ha dicho el Señor: Por cuanto el enemigo dijo de vosotros: «¡Ea!, también las alturas eternas nos han sido dadas por heredad»;
Spanish RVA 1989
Así ha dicho el Señor Jehovah: Por cuanto el enemigo dijo de vosotros: ‘¡Bravo! ¡También estas alturas eternas nos han sido dadas por heredad!’,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así ha dicho el SEÑOR Dios: Por cuanto el enemigo dijo de ustedes: ‘¡Bravo! ¡También estas alturas eternas nos han sido dadas por heredad!’,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así ha dicho Dios el Señor: «El enemigo se burla de ustedes, y dice: “¡Vaya! ¡Hasta las alturas eternas se nos han dado en posesión!”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así ha dicho el Señor Jehová: Por cuanto el enemigo dijo sobre vosotros: Ea! también las alturas perpetuas nos han sido por heredad;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así ha dicho el Señor Jehová: Por cuanto el enemigo dijo sobre vosotros: ¡Ea! también las alturas perpetuas nos han sido por heredad;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así ha dicho Jehová el Señor: Por cuanto el enemigo dijo de vosotros: ¡Ea! también las alturas eternas nos han sido dadas por heredad;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así ha dicho Jehová, el Señor: Por cuanto el enemigo dijo de vosotros: ‘¡Ea! también las alturas eternas nos han sido dadas por heredad’;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así ha dicho Jehová el Señor: Por cuanto el enemigo dijo de vosotros: ¡Ea! también las alturas eternas nos han sido dadas por heredad;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
“Ustedes, israelitas, ¡presten atención a mis palabras! ¡Y escúchenme también ustedes, los que viven alrededor! Sus enemigos se burlan de ustedes, y los ofenden. Dicen que ahora el país les pertenece, aunque este siempre ha sido de Israel. Además, las naciones vecinas los atacan, destruyen sus ciudades, y les roban todo lo que tienen. Además, toda la gente se burla de ustedes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Esto es lo que dice el Señor: El enemigo ha dicho de ti: ‘¡Ah! Estos antiguos lugares altos nos pertenecen ahora’,