Ezekiel 36:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Por tanto, profetiza sobre la tierra de Israel, y di a los montes y a los collados, y a los arroyos y a los valles: Así dijo el Señor DIOS: He aquí, en mi celo y en mi furor he hablado, por cuanto habéis llevado la injuria de los gentiles.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Portanto prophetiza ſobre la tierra de Iſrael, y di a los montes y à los collados: àlos arroyos y àlos valles, Ansi dixo el Señor Iehoua: Heaqui que en mi Zelo y en mi furor he hablado, por quanto aueys lleuado la injuria delas Gentes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por eso, profetiza sobre la tierra de Israel; di a los montes, a las colinas, a las vaguadas y a los valles: Esto dice el Señor Dios: Aquí estoy, hablando lleno de celo y de cólera, pues ustedes han tenido que soportar el ultraje de las naciones.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por eso, profetiza sobre la tierra de Israel; di a los montes, a las colinas, a las vaguadas y a los valles: Esto dice el Señor Dios: Aquí estoy, hablando lleno de celo y de cólera, pues habéis tenido que soportar el ultraje de las naciones.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por eso, profetiza sobre la tierra de Israel; di a los montes, a las colinas, a las vaguadas y a los valles: Esto dice el Señor Dios: Aquí estoy, hablando lleno de celo y de cólera, pues ustedes han tenido que soportar el ultraje de las naciones.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por eso, profetiza sobre la tierra de Israel; di a los montes, a las colinas, a las vaguadas y a los valles: Esto dice el Señor Dios: Aquí estoy, hablando lleno de celo y de cólera, pues habéis tenido que soportar el ultraje de las naciones.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
"Por tanto, profetiza acerca de la tierra de Israel, y di a los montes y a los collados, a las barrancas y a los valles: 'Así dice el Señor DIOS: "He aquí, yo he hablado en mi celo y en mi furor porque habéis soportado los insultos de las naciones."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por tanto, profetiza acerca de la tierra de Israel, y di a los montes y a los collados, y a los arroyos y a los valles: Así dice Jehová el Señor: He aquí, en mi celo y en mi furor he hablado, porque habéis llevado el oprobio de las naciones.
Spanish DHH 1996
“Habla en mi nombre acerca de la tierra de Israel, y di: ‘Esto dice el Señor a las montañas, colinas, ríos y valles: Yo tengo palabras de ira y furor por los insultos que habéis sufrido de parte de las naciones extranjeras.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por tanto, profetiza sobre la tierra de Israel, y di a los montes y a los collados, y a los arroyos y a los valles: Así dijo el Señor DIOS: He aquí, en mi celo y en mi furor he hablado, por cuanto habéis llevado la injuria de los gentiles.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por tanto, profetiza sobre la tierra de Israel, y di a los montes y a los collados, y a los arroyos y a los valles: Así dice Adonay YHVH: He aquí, en mi celo y en mi indignación he hablado, por cuanto habéis llevado el oprobio de las naciones.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
”Por tanto, profetiza acerca de la tierra de Israel, y diles a los montes y a las colinas, a las barrancas y a los valles: ‘Así dice el Señor D ios***: “Yo he hablado en mi celo y en mi furor porque han soportado los insultos de las naciones”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Por lo tanto profetiza y di a los habitantes de los montes y montañas, las cañadas y los valles de Israel: El Señor Dios dice: “¡Estoy que reviento de cólera porque fueron avergonzados por las naciones que los rodean!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Por lo tanto, profetiza a las colinas y a los montes, a los barrancos y a los valles de Israel. Esto dice el Señor Soberano: “Estoy furioso porque pasaron vergüenza ante las naciones vecinas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Por eso, profetiza contra Israel, y adviérteles a los montes y a las colinas, a los torrentes y a los valles, que así dice el SEÑOR omnipotente: “En mi celo y en mi furor he hablado, porque ustedes han sufrido el oprobio de las naciones.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Por lo tanto, profetiza sobre la tierra de Israel y diles a los montes y colinas, a los barrancos y los valles, que así dice el Señor DIOS: Mira, por haber soportado humillaciones de otras naciones, ¡ahora yo hablo con todo mi celo y enojo!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por tanto, profetiza sobre la tierra de Israel, y di a los montes y a los collados, a los arroyos y a los valles que así ha dicho el Señor: En mi celo y en mi furor he hablado, por cuanto habéis cargado con la calumnia de las naciones.
Spanish RVA 1989
Por tanto, profetiza acerca de la tierra de Israel y di a los montes y a las colinas, a las quebradas y a los valles, que así ha dicho el Señor Jehovah: ‘He aquí, en mi celo y en mi furor he hablado, porque habéis cargado con la afrenta de las naciones.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Por tanto, profetiza acerca de la tierra de Israel y di a los montes y a las colinas, a las quebradas y a los valles, que así ha dicho el SEÑOR Dios: ‘He aquí, en mi celo y en mi furor he hablado, porque han cargado con la afrenta de las naciones.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por eso, profetiza acerca de la tierra de Israel, y diles a sus montes y colinas, y a sus arroyos y valles, que yo, su Dios y Señor, he dicho: “En mi enojo y furor he hablado, porque ustedes han tenido que soportar los insultos de las naciones.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por tanto, profetiza sobre la tierra de Israel, y di á los montes y á los collados, y á los arroyos y á los valles: Así ha dicho el Señor Jehová: He aquí, en mi celo y en mi furor he hablado, por cuanto habéis llevado el oprobio de las gentes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por tanto, profetiza sobre la tierra de Israel, y di á los montes y á los collados, y á los arroyos y á los valles: Así ha dicho el Señor Jehová: He aquí, en mi celo y en mi furor he hablado, por cuanto habéis llevado el oprobio de las gentes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por tanto, profetiza sobre la tierra de Israel, y di a los montes y a los collados, y a los arroyos y a los valles: Así ha dicho Jehová el Señor: He aquí, en mi celo y en mi furor he hablado, por cuanto habéis llevado el oprobio de las naciones.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por tanto, profetiza sobre la tierra de Israel, y di a los montes y a los collados, a los arroyos y a los valles que así ha dicho Jehová, el Señor: He aquí, en mi celo y en mi furor he hablado, por cuanto habéis cargado con la calumnia de las naciones.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por tanto, profetiza sobre la tierra de Israel, y dí a los montes y a los collados, y a los arroyos y a los valles: Así ha dicho Jehová el Señor: He aquí, en mi celo y en mi furor he hablado, por cuanto habéis llevado el oprobio de las naciones.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Tú dales de mi parte este mensaje a los israelitas, y a las naciones de alrededor: “Yo estoy muy enojado contra las naciones vecinas porque se han burlado de ustedes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Así que profetizad sobre el país de Israel y decid a las montañas y a las colinas, a los barrancos y a los valles, que esto es lo que dice el Señor Dios: Miren, porque he hablado con pasión de esto porque han tenido que soportar esta burla de otras naciones.