Ezekiel 38:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y yo te quebrantaré, y pondré anzuelos en tus quijadas, y te sacaré a ti, y a todo tu ejército, caballos y caballeros, vestidos de todo todos ellos, gran multitud con paveses y escudos, teniendo todos ellos espadas;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y yo te quebrantaré, y pondré anzuelos entus quixadas, y sacartehé, àti, y à todo tu exercito, tus cauallos y tus caualleros veſtidos de todo todos ellos: grande multitud con paueses y escudos, teniendo espadas todos ellos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Te haré dar la vuelta, sujetaré tus fauces con garfios y te haré salir con tu ejército, caballos y jinetes, equipados con sus pertrechos, una gran muchedumbre con adargas y escudos, todos diestros con la espada.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Te haré dar la vuelta, sujetaré tus fauces con garfios y te haré salir con tu ejército, caballos y jinetes, equipados con sus pertrechos, una gran muchedumbre con adargas y escudos, todos diestros con la espada.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Te haré dar la vuelta, sujetaré tus fauces con garfios y te haré salir con tu ejército, caballos y jinetes, equipados con sus pertrechos, una gran muchedumbre con adargas y escudos, todos diestros con la espada.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Te haré dar la vuelta, sujetaré tus fauces con garfios y te haré salir con tu ejército, caballos y jinetes, equipados con sus pertrechos, una gran muchedumbre con adargas y escudos, todos diestros con la espada.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
'Te haré dar vuelta, pondré garfios en tus quijadas y te sacaré con todo tu ejército, caballos y jinetes, todos ellos bien equipados; una gran compañía con pavés y escudo, todos ellos empuñando espada;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y yo te quebrantaré, y pondré anzuelos en tus quijadas, y te sacaré a ti, y a todo tu ejército, caballos y jinetes, todos ellos vestidos de toda armadura, gran multitud con pavés y escudo, todos ellos empuñando espada.
Spanish DHH 1996
Te voy a hacer volver, pondré ganchos en tu boca y te sacaré a ti y a toda tu caballería, con tus jinetes de elegantes uniformes, ese enorme ejército armado de espadas y escudos de diversas clases.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y yo te quebrantaré, y pondré anzuelos en tus quijadas, y te sacaré a ti, y a todo tu ejército, caballos y caballeros, vestidos de todo todos ellos, gran multitud con paveses y escudos, teniendo todos ellos espadas;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Te haré volver, y pondré garfios en tus quijadas, y te sacaré fuera con todo tu ejército, caballos y jinetes, todos ellos con ropas vistosas, gran multitud con paveses y escudos, todos ellos portando espadas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Te haré dar vuelta, pondré garfios en tus quijadas y te sacaré con todo tu ejército, caballos y jinetes, todos ellos bien equipados; una gran compañía con broquel y escudo, todos ellos empuñando espada;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pondré garfios en tus quijadas y te arrastraré junto tu ejército hasta el lugar de tu castigo. Lo haré a pesar del poder de tu ejército tus tropas de infantería y su caballería, todos armados hasta los dientes.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Te haré regresar y te pondré garfios en las mandíbulas para sacarte junto con todo tu ejército: tus caballos y tus conductores de carros con toda su armadura y una inmensa multitud armada con escudos y espadas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Te haré volver, te pondré garfios en la boca y te sacaré con todo tu ejército, caballos y jinetes. Todos ellos están bien armados; son una multitud enorme, con escudos y broqueles; todos ellos empuñan la espada.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Te forzaré a regresar a tu escondite. Te pondré garfios en la boca y te sacaré a ti y a tu ejército, caballos y jinetes. Todos con magníficos trajes, son una gran multitud, con escudos y armaduras. Todos empuñan la espada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Te quebrantaré, pondré garfios en tus quijadas y te haré salir con todo tu ejército: caballos y jinetes, completamente equipados, una gran multitud con paveses y escudos, armados todos ellos con espadas.
Spanish RVA 1989
Te haré dar vuelta y pondré ganchos en tus quijadas. Te sacaré a ti y a todo tu ejército—caballos y jinetes, todos vestidos a la perfección—, una gran multitud con escudos y defensas, llevando todos ellos espadas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Te haré dar vuelta y pondré ganchos en tus quijadas. Te sacaré a ti y a todo tu ejército —caballos y jinetes, todos vestidos espléndidamente—, una gran multitud con escudos y defensas, llevando todos ellos espadas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Voy a quebrantarte; voy a ponerte garfios en las quijadas, para echarte fuera de tu país junto con todo tu ejército, y con tus caballos y jinetes, que están bien armados con infinidad de espadas, paveses y escudos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y yo te quebrantaré, y pondré anzuelos en tus quijadas, y te sacaré á ti, y á todo tu ejército, caballos y caballeros, vestidos de todo todos ellos, grande multitud con paveses y escudos, teniendo todos ellos espadas:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y yo te quebrantaré, y pondré anzuelos en tus quijadas, y te sacaré á ti, y á todo tu ejército, caballos y caballeros, vestidos de todo todos ellos, grande multitud con paveses y escudos, teniendo todos ellos espadas:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y te quebrantaré, y pondré garfios en tus quijadas, y te sacaré a ti y a todo tu ejército, caballos y jinetes, de todo en todo equipados, gran multitud con paveses y escudos, teniendo todos ellos espadas;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Te quebrantaré, pondré garfios en tus quijadas y te sacaré a ti junto con todo tu ejército: caballos y jinetes, completamente equipados, una gran multitud con paveses y escudos, armados todos ellos con espadas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y te quebrantaré, y pondré garfios en tus quijadas, y te sacaré a ti y a todo tu ejército, caballos y jinetes, de todo en todo equipados, gran multitud con paveses y escudos, teniendo todos ellos espadas;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Te pondré ganchos en la boca, y te obligaré a entrar en batalla, junto con todo tu gran ejército. Tú vendrás con caballos y con jinetes bien vestidos y armados hasta los dientes.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Te enviaré en otra dirección, pondré garfios en tus fauces y te arrastraré con todo tu ejército, incluidos tus caballos, tus jinetes uniformados y un ejército de hombres con escudos grandes y pequeños y rodelas, todos blandiendo sus espadas.