Ezekiel 39:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Sobre los montes de Israel caerás tú, y todas tus compañías, y los pueblos que fueron contigo; a toda ave y a toda cosa que vuela, y a las bestias del campo, te he dado por comida.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sobre los montes de Iſrael caerás tu, y todas tus cõpañas, y los pueblos que fuerẽ contigo: à toda aue y à toda coſa que buela, y àlas beſtias del campo, te he dado por comida.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Caerás en los montes de Israel junto con tus tropas y los pueblos aliados; te entregaré como alimento a toda clase de aves carroñeras y a las bestias del campo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Caerás en los montes de Israel junto con tus tropas y los pueblos aliados; te entregaré como alimento a toda clase de aves carroñeras y a las bestias del campo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Caerás en los montes de Israel junto con tus tropas y los pueblos aliados; te entregaré como alimento a toda clase de aves carroñeras y a las bestias del campo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Caerás en los montes de Israel junto con tus tropas y los pueblos aliados; te entregaré como alimento a toda clase de aves carroñeras y a las bestias del campo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
'Sobre los montes de Israel caerás, tú y todas tus tropas y los pueblos que están contigo. Te daré por comida a toda clase de ave de rapiña y a las bestias del campo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Sobre los montes de Israel caerás tú, y todas tus tropas, y los pueblos que fueron contigo; a toda ave de rapiña de toda especie, y a las fieras del campo, te daré por comida.
Spanish DHH 1996
Y tú, con tus ejércitos y pueblos que te acompañan, caerás muerto en las montañas de Israel. Allí os entregaré a toda clase de aves de rapiña y de fieras salvajes, para que os coman.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Sobre los montes de Israel caerás tú, y todas tus compañías, y los pueblos que fueron contigo; a toda ave y a toda cosa que vuela, y a las bestias del campo, te he dado por comida.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Tú y todas tus hordas, y los pueblos que están contigo caerán sobre los montes de Israel. Te daré por presa a las aves de rapiña de toda especie y a las fieras del campo para que te devoren.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sobre los montes de Israel caerás, tú y todas tus tropas y los pueblos que están contigo. Te daré por comida a toda clase de ave de rapiña y a las bestias del campo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tú y tus enormes ejércitos morirán sobre las montañas. Yo te daré a los buitres y fieras para que te devoren.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tú, tu ejército y tus aliados morirán sobre las montañas. Te haré comida para los buitres y los animales salvajes.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Caerás sobre los montes de Israel, junto con tus tropas y las naciones que te acompañan. Te arrojaré a las aves de rapiña y a las fieras salvajes para que te devoren.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tú y tus divisiones y los otros pueblos que están contigo morirán en batalla en los montes de Israel. Te dejaré como alimento para las aves de rapiña y los animales del campo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sobre los montes de Israel caerás tú junto con todas tus tropas y los pueblos que vayan contigo. A las aves de rapiña de toda especie, y a las fieras del campo, te he dado por comida.
Spanish RVA 1989
Sobre los montes de Israel caerás tú con todas tus tropas y los pueblos que están contigo. Te he dado por comida a las aves de rapiña, a las aves de toda especie y a los animales del campo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sobre los montes de Israel caerás tú con todas tus tropas y los pueblos que están contigo. Te he dado por comida a las aves de rapiña, a las aves de toda especie y a los animales del campo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
y tú y todas tus tropas, y los ejércitos que están contigo caerán sobre los montes de Israel. ¡Voy a entregarte a las aves de rapiña de toda especie, y a las fieras salvajes, para que te devoren!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sobre los montes de Israel caerás tú, y todas tus compañías, y los pueblos que fueron contigo: á toda ave y á toda cosa que vuela, y á las bestias del campo, te he dado por comida.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Sobre los montes de Israel caerás tú, y todas tus compañías, y los pueblos que fueron contigo: á toda ave y á toda cosa que vuela, y á las bestias del campo, te he dado por comida.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Sobre los montes de Israel caerás tú y todas tus tropas, y los pueblos que fueron contigo; a aves de rapiña de toda especie, y a las fieras del campo, te he dado por comida.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Sobre los montes de Israel caerás tú junto con todas tus tropas y los pueblos que fueron contigo. A las aves de rapiña de toda especie, y a las fieras del campo, te he dado por comida.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Sobre los montes de Israel caerás tú y todas tus tropas, y los pueblos que fueron contigo; a aves de rapiña de toda especie, y a las fieras del campo, te he dado por comida.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tú y tus grandes ejércitos caerán muertos en las montañas de Israel, y con los cadáveres alimentaré a los buitres y a las fieras.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Serás muerto en los montes de Israel, tú y todo tu ejército y los ejércitos de tus aliados. Te proporcionaré como alimento a toda clase de aves y animales carnívoros.