Ezekiel 4:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y me respondió: He aquí te doy estiércoles de bueyes en lugar de los estiércoles de hombre, y dispondrás tu pan con ellos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y respõdióme, Cata aqui te doy estiercoles de bueyes en lugar de los estiercoles de hombre: y harás tu pan conellos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Me respondió: — Mira, voy a permitir que utilices boñigas de vaca en lugar de excrementos humanos para que cuezas sobre ellas tu pan.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Me respondió: —Mira, te voy a permitir que utilices boñigas de vaca en lugar de excrementos humanos para que cuezas sobre ellas tu pan.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Me respondió: —Mira, voy a permitir que utilices boñigas de vaca en lugar de excrementos humanos para que cuezas sobre ellas tu pan.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Me respondió: — Mira, te voy a permitir que utilices boñigas de vaca en lugar de excrementos humanos para que cuezas sobre ellas tu pan.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces El me dijo: Mira, te concedo que prepares tu pan sobre estiércol de vaca en lugar de sobre excremento humano.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y me respondió: He aquí te doy estiércol de bueyes en lugar del estiércol de hombre, y cocerás tu pan con ellos.
Spanish DHH 1996
Entonces él me dijo: “Bueno, te permito que uses estiércol de vaca en vez de estiércol humano, para cocer tu pan.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y me respondió: He aquí te doy estiércoles de bueyes en lugar de los estiércoles de hombre, y dispondrás tu pan con ellos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Me respondió: He aquí te concedo que prepares tu pan, no sobre excremento humano sino sobre boñigas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces Él me dijo: «Mira, te concedo que prepares tu pan sobre estiércol de vaca en lugar de sobre excremento humano».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces el Señor dijo: «Bien, te permito emplear estiércol de vaca, en vez de excrementos humanos».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Está bien —dijo el Señor —. Puedes cocinar tu pan con estiércol de vaca en vez de excremento humano».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«Está bien —me respondió—, te doy permiso para que hornees tu pan con excremento de vaca en vez de excremento humano.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces me dijo: «Puedes usar excremento de vaca en vez de excremento humano como combustible para hornear tu pan».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y me respondió: —Te permito usar estiércol de bueyes en lugar de excremento humano para cocer tu pan.
Spanish RVA 1989
Y él me respondió: —Mira, yo te concedo usar estiércol de buey en lugar de excremento humano, sobre el cual cocerás tu pan.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y él me respondió: —Mira, yo te concedo usar estiércol de buey en lugar de excremento humano, sobre el cual cocerás tu pan.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El Señor me respondió: «Mira, voy a permitirte que uses estiércol de bueyes para cocer tu pan, en lugar de excremento humano.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y respondióme: He aquí te doy estiércoles de bueyes en lugar de los estiércoles de hombre, y dispondrás tu pan con ellos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y respondióme: He aquí te doy estiércoles de bueyes en lugar de los estiércoles de hombre, y dispondrás tu pan con ellos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y me respondió: He aquí te permito usar estiércol de bueyes en lugar de excremento humano para cocer tu pan.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y me respondió: «He aquí te permito usar estiércol de bueyes en lugar de excremento humano para cocer tu pan.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y me respondió: He aquí te permito usar estiércol de bueyes en lugar de excremento humano para cocer tu pan.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero Dios me contestó: —Está bien. En vez de encender el fuego con estiércol humano usa estiércol de vaca.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Está bien”, dijo. “Te dejaré usar estiércol de vaca en lugar de excremento humano Puedes hornear tu pan sobre el fuego usando eso”.