Ezekiel 40:12 — Compare Translations
26 translations compared side by side
Spanish 1569
Y el espacio de delante de las cámaras, de un codo de una parte, y de otro codo la otra; y cada cámara tenía seis codos de una parte, y seis codos de otra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el espacio de delante delas camaras, de vn cobdo de la vna parte, y de otrocobdo dela otra: y cada camara tenia seyscobdos de vna parte y seys cobdos de otra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En la parte frontal de las alcobas había parapetos que medían medio metro por cada lado; y las alcobas tenían tres metros por cada lado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En la parte frontal de las alcobas había parapetos que medían medio metro por cada lado; y las alcobas tenían tres metros por cada lado.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En la parte frontal de las alcobas había parapetos que medían medio metro por cada lado; y las alcobas tenían tres metros por cada lado.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En la parte frontal de las alcobas había parapetos que medían medio metro por cada lado; y las alcobas tenían tres metros por cada lado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y había una barrera frente a las cámaras de un codo por un lado, y de un codo por el otro; cada cámara tenía seis codos por un lado y seis codos por el otro.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y el espacio de delante de las cámaras, de un codo a un lado, y de otro codo al otro lado; y cada cámara tenía seis codos de un lado, y seis codos del otro lado.
Spanish DHH 1996
Delante de cada celda había un pequeño muro que tenía medio metro de ancho por cada lado. Cada celda medía tres metros de ancho por tres de largo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y el espacio de delante de las cámaras, de un codo de una parte, y de otro codo la otra; y cada cámara tenía seis codos de una parte, y seis codos de otra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por delante de los aposentos había un espacio de un codo de un lado y un codo del otro. Cada aposento tenía seis codos por un lado y seis codos por el otro.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y había una barrera frente a las cámaras de un codo (52.5 centímetros) por un lado, y de un codo por el otro; cada cámara tenía 6 codos (3.2 metros) por un lado y 6 codos por el otro.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pasando esta sala, en la punta interior de la entrada había un vestíbulo con un ancho de seis metros con ochenta y dos centímetros y un largo de cinco metros con cuarto centímetros.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Delante de cada cuarto de vigilancia había un muro bajo de cincuenta y tres centímetros. Los cuartos mismos medían tres metros con veinte centímetros de lado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Delante de cada celda había un pequeño muro que medía medio metro de ancho por lado. Cada celda medía tres metros de ancho por tres metros de largo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Frente a cada celda había un pequeño muro que medía medio metro de ancho por cada lado. Cada celda medía 3 metros de ancho por 3 metros de largo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Delante de las cámaras había un espacio de medio metro en cada lado; y las cámaras eran cuadradas y medían tres metros por lado.
Spanish RVA 1989
El espacio delante de las celdas era de un codo a un lado, y de un codo al otro lado. Cada celda tenía 6 codos por un lado y 6 codos por el otro lado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El espacio delante de las celdas era de cincuenta centímetros a un lado y de cincuenta centímetros al otro lado. Cada celda tenía tres metros por un lado y tres metros por el otro lado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Delante de las cámaras había un espacio de medio metro en cada lado, y las cámaras eran cuadradas y medían tres metros por lado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y el espacio de delante de las cámaras, de un codo de la una parte, y de otro codo de la otra; y cada cámara tenía seis codos de una parte, y seis codos de otra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y el espacio de delante de las cámaras, de un codo de la una parte, y de otro codo de la otra; y cada cámara tenía seis codos de una parte, y seis codos de otra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El espacio delante de las cámaras era de un codo a un lado, y de otro codo al otro lado; y cada cámara tenía seis codos por un lado, y seis codos por el otro.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El espacio delante de las cámaras era de un codo a un lado y de otro codo al otro lado; y cada cámara tenía seis codos por un lado y seis codos por el otro.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El espacio delante de las cámaras era de un codo a un lado, y de otro codo al otro lado; y cada cámara tenía seis codos por un lado, y seis codos por el otro.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Un muro de un codo de alto estaba delante de la alcoba, y las alcobas medían seis codos por seis codos.